Translations by Ionuț Jula
Ionuț Jula has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 39 of 39 results | First • Previous • Next • Last |
~ |
After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.
Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the update will cancel.
|
|
2008-10-01 |
După scanarea 'sources.list' nu a fost găsită nici o intrare validă pentru '%s'.
Să se adauge intrările implicite pentru '%s'? Dacă selectați „Nu”, actualizarea va fi oprită.
|
|
4. |
%.1f MB
|
|
2008-04-03 |
%.1f MO
|
|
12. |
Remove package in bad state
Remove packages in bad state
|
|
2008-04-24 |
Șterge pachetul aflat într-o stare eronată
Șterge pachetele aflate într-o stare eronată
Șterge pachetele aflate într-o stare eronată
|
|
16. |
Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding.
|
|
2008-05-18 |
Sistemul conține pachete deteriorate care nu au putut fi reparate cu acest program. Înainte de a continua, remediați-le utilizând synaptic sau apt-get.
|
|
2008-04-24 |
Sistemul conține pachete deteriorate care nu au putut fi reparate cu acest program. Înainte de a continua vă rugăm să le remediați utilizând synaptic sau apt-get.
|
|
18. |
This is most likely a transient problem, please try again later.
|
|
2008-04-24 |
Cel mai probabil este o problemă trecătoare, încercați mai târziu.
|
|
28. |
It was impossible to install a required package. Please report this as a bug.
|
|
2008-05-18 |
Nu s-a reușit instalarea pachetului cerut. Raportați această defecțiune.
|
|
41. |
An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool.
|
|
2008-07-09 |
Nu este posibilă o actualizare de la '%s' la '%s' folosind acest program.
|
|
46. |
Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink.
|
|
2008-05-18 |
Python-ul instalat este deteriorat. Reparați legătura simbolică „/usr/bin/python”.
|
|
56. |
Repository information invalid
|
|
2008-05-18 |
Informațiile despre depozit nu sunt valide
|
|
57. |
Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please report this as a bug.
|
|
2008-05-18 |
Actualizarea informațiilor despre depozit a rezultat într-un fișier nevalid. Raportați acest lucru drept eroare.
|
|
63. |
A problem occurred during the update. This is usually some sort of network problem, please check your network connection and retry.
|
|
2008-05-18 |
A apărut o problemă în timpul actualizării. De obicei este legată de probleme de rețea, verificați conexiunea dumneavoastra și să încercați din nou.
|
|
92. |
Invalid package information
|
|
2008-05-18 |
Informații despre pachete nevalide
|
|
100. |
The partial upgrade was completed.
|
|
2008-10-01 |
Actualizarea parțială a fost încheiată.
|
|
105. |
Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other graphically intensive programs.
|
|
2008-10-14 | ||
111. |
Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages
|
|
2008-03-31 |
Folosește calea primită pentru a căuta un cdrom cu pachete actualizabile
|
|
112. |
Use frontend. Currently available:
DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE
|
|
2008-03-31 |
Folosește interfață. Disponibile:
DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE
|
|
113. |
*DEPRECATED* this option will be ignore
|
|
2008-09-03 | ||
114. |
Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)
|
|
2008-09-03 | ||
115. |
Set datadir
|
|
2008-09-03 | ||
122. |
dependency problems - leaving unconfigured
|
|
2008-09-03 | ||
130. |
Ctrl-c pressed
|
|
2008-09-03 | ||
131. |
This will abort the operation and may leave the system in a broken state. Are you sure you want to do that?
|
|
2008-09-03 | ||
140. |
Error
|
|
2008-10-14 | ||
141. |
&Cancel
|
|
2008-10-14 | ||
142. |
&Close
|
|
2008-10-14 | ||
145. |
Information
|
|
2008-10-14 | ||
152. |
%li day
%li days
|
|
2008-10-14 | ||
153. |
%li hour
%li hours
|
|
2008-10-14 | ||
187. |
This usually is caused by a system were /tmp is mounted noexec. Please remount without noexec and run the upgrade again.
|
|
2008-09-03 | ||
188. |
The error message is '%s'.
|
|
2008-09-03 | ||
254. |
From version %(old_version)s to %(new_version)s
|
|
2008-08-20 |
De la versiunea %(old_version)s la %(new_version)s
|
|
255. |
Version %s
|
|
2008-08-20 |
Versiunea %s
|
|
276. |
The list of changes is not available yet.
Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog
until the changes become available or try again later.
|
|
2008-09-03 | ||
279. |
A error '%s' occurred while checking what system you are using.
|
|
2008-09-03 | ||
286. |
Previous selected
|
|
2008-10-14 | ||
310. |
Auto close the install window after successful install
|
|
2008-09-03 | ||
314. |
If this key is set the install window will be automatically closed on successful installation.
|
|
2008-09-03 | ||
315. |
If this key is set the main update list window will show version information (from version to version).
|
|
2008-10-14 |