Translations by Marco Rodrigues

Marco Rodrigues has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 118 results
156.
%(str_days)s %(str_hours)s
2009-04-08
%(str_days)s %(str_hours)s
158.
This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s with a 56k modem.
2009-03-08
O descarregamento irá demorar cerca de %s com uma ligação DSL de 1 Mbit e cerca de %s com um modem de 56k.
159.
This download will take about %s with your connection.
2008-01-28
Esta transferência irá consumir aproximadamente %s da sua ligação.
160.
Preparing to upgrade
2008-01-28
A preparar para actualizar
163.
Installing the upgrades
2007-07-23
A instalar as actualizações
164.
Cleaning up
2007-03-19
A efectuar a limpeza
165.
%d package is going to be removed.
%d packages are going to be removed.
2007-07-24
o pacote %d irá ser removido.
os pacotes %d serão removidos.
166.
%d new package is going to be installed.
%d new packages are going to be installed.
2007-07-24
%d novo pacote irá ser instalado.
%d novos pacotes serão instalados.
167.
%d package is going to be upgraded.
%d packages are going to be upgraded.
2007-07-24
%d pacote irá ser actualizado.
%d pacotes serão actualizados.
168.
You have to download a total of %s.
2007-07-24
Terá de descarregar um total de %s.
171.
There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be canceled.
2007-07-24
Não há actualizações disponíveis para o seu sistema. A actualização irá ser cancelada.
175.
This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug
2007-03-19
Isto é provavelmente um erro na ferramenta de actualização. Por favor reporte o erro.
179.
Fetching the upgrade failed. There may be a network problem.
2007-03-19
Falhou ao obter a actualização. Poderá existir um problema de rede.
180.
Failed to extract
2007-03-19
Falhou ao extrair
187.
This usually is caused by a system were /tmp is mounted noexec. Please remount without noexec and run the upgrade again.
2008-09-03
188.
The error message is '%s'.
2008-09-03
190.
Aborting
2007-10-06
A abortar
191.
Demoted:
2008-03-26
Despromovido:
192.
Continue [yN]
2007-10-06
_Continuar [sN]
193.
Details [d]
2007-10-06
Detalhes [d]
194.
y
2007-10-06
s
195.
n
2007-10-06
n
196.
d
2007-10-06
d
198.
Install: %s
2007-10-06
Instalar: %s
199.
Upgrade: %s
2007-10-06
Actualizar: %s
201.
To finish the upgrade, a restart is required. If you select 'y' the system will be restarted.
2008-02-13
Para finalizar a actualização, é necessário reiniciar o sistema. Se você escolher 's' o sistema irá ser reiniciado.
207.
Distribution Upgrade
2007-07-24
Actualização de Distribuição
208.
Restarting the computer
2008-01-28
A reiniciar o computador
215.
_Resume Upgrade
2007-03-19
_Retomar Actualização
216.
_Start Upgrade
2007-03-19
_Iniciar Actualização
219.
Could not find the release notes
2007-07-24
Impossível encontrar notas de lançamento
221.
Could not download the release notes
2007-07-24
Impossível descarregar as notas de lançamento
224.
Release Notes
2007-03-19
Notas de Lançamento
237.
Unknown download size
2007-03-13
Tamanho da descarga desconhecido: %s
241.
The package information was last updated less than one hour ago.
2008-01-21
A informação dos pacotes foi actualizada à menos de uma hora atrás.
2008-01-21
A informação dos pacotes foi actualizada à menos de uma hora atrás.
242.
Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and provide new features.
2007-03-19
Actualizações de aplicações podem corrigir erros, eliminar problemas de segurança, e fornecer novas funcionalidades.
248.
Reading package information
2008-01-21
A ler a informação dos pacotes
249.
Could not initialize the package information
2007-03-13
Impossível inicializar a informação do pacote
254.
From version %(old_version)s to %(new_version)s
2008-08-20
Da versão: %(old_version)s para %(new_version)s
255.
Version %s
2008-08-20
Versão %s
260.
Software index is broken
2007-03-19
O índice de aplicações está quebrado
261.
It is impossible to install or remove any software. Please use the package manager "Synaptic" or run "sudo apt-get install -f" in a terminal to fix this issue at first.
2007-03-19
É impossível instalar ou remover qualquer aplicação. Por favor utilize o gestor de pacotes "Synaptic" ou execute "sudo apt-get install -f" numa consola para corrigir este problema em primeiro lugar.
275.
The changelog does not contain any relevant changes. Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog until the changes become available or try again later.
2009-03-08
O registo de alterações não contém quaisquer alterações relevantes. Por favor utilize o http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog até que as alterações estejam disponíveis ou tente novamente mais tarde.
276.
The list of changes is not available yet. Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog until the changes become available or try again later.
2008-09-03
279.
A error '%s' occurred while checking what system you are using.
2008-09-03
284.
Distribution updates
2007-07-24
Actualizações de Distribuição
290.
<big><b>Starting Update Manager</b></big>
2007-03-26
<big><b>A iniciar o Gestor de Actualizações</b></big>
295.
Description of update
2007-03-13
Descrição da actualização
298.
Show progress of individual files
2008-03-26
Mostrar progresso dos ficheiros individuais