Translations by Eirik U. Birkeland

Eirik U. Birkeland has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

117 of 17 results
~
While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade was found.This can happen if you run a internal mirror or if the mirror information is out of date. Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' here it will update all '%s' to '%s' entries. If you select 'no' the update will cancel.
2008-05-03
Ingen spegel for oppgraderinga vart funne under gjennomsøking av arkivinformasjonen din. Dette kan skje om du køyrer ein intern spegel eller om spegelinformasjonen er utdatert. Vil du skriva om «sources.list»-fila di likevel? Om du vel «Ja» her vil det oppdatera alle førekomstar av «%s» til «%s». Om du vel «Nei» vil oppgraderinga verta avbrote.
15.
Broken packages
2008-05-03
Skadde pakkar
18.
This is most likely a transient problem, please try again later.
2008-05-03
Dette er truleg berre eit kortvarig problem. Prøv om att seinare.
20.
Could not calculate the upgrade
2008-05-03
Kunne ikkje førebu oppgraderinga
22.
It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient network problem. You may want to try again later. See below for a list of unauthenticated packages.
2008-05-03
Somme pakkar kunne ikkje verta godkjende. Dette kan vera eit kortvarig nettverksproblem, så du bør prøve om att seinare. Sjå under for lista over pakkar som ikkje kunne godkjennast.
32.
Unable to get exclusive lock
2008-05-03
Klarte ikkje å få einerett
37.
This session appears to be running under ssh. It is not recommended to perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder to recover. If you continue, a additional ssh daemon will be started at port '%s'. Do you want to continue?
2008-05-03
Denne økta ser ut til å køyra over SSH. Det er for tida ikkje tilrådd å gjennomføra ei oppgradering over SSH, fordi det er vanskeleg å attopprette arbeidet dersom det oppstår ein feil. Dersom du held fram vert ein ny SSH-nisse starta på port «%s». Vil du halda fram?
46.
Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink.
2008-05-03
Python-installasjonen din er øydelagd. Den symbolske lenkja «/usr/bin/python» må reparerast.
47.
Package 'debsig-verify' is installed
2008-05-03
Pakken «debsig-verify» er installert
48.
The upgrade can not continue with that package installed. Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and run the upgrade again.
2008-05-03
Oppgraderinga kan ikkje halda fram med den pakken installert. Fjern han med «synaptic» eller «apt-get remove debsig-verify» fyrst og køyr oppdateringa om att.
59.
Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your package manager.
2008-05-03
Somme pakkekjelder frå tredjepart verkar ikkje lenger. Du kan halde fram med å bruka dei etter oppdateringa gjennom «Eigenskapar for programvare» eller med Synaptic.
60.
Package in inconsistent state
Packages in inconsistent state
2008-05-03
Pakke i dårleg stand
Pakkar i dårleg stand
63.
A problem occurred during the update. This is usually some sort of network problem, please check your network connection and retry.
2008-05-03
Eit problem oppstod under oppdateringa. Dette er vanlegvis ei form for nettverksproblem. Sjekk nettverkstilkoplinga di og prøv om att.
66.
Support for some applications ended
2008-05-03
Somme program vert ikkje støtta lenger
67.
Canonical Ltd. no longer provides support for the following software packages. You can still get support from the community. If you have not enabled community maintained software (universe), these packages will be suggested for removal at the end of the upgrade.
2008-05-03
Canonical Ltd. støttar ikkje lenger følgjande pakkar. Du kan framleis få støtte frå brukargruppa. Dersom du ikkje har teke i bruk programvare som vert støtta av brukargruppa (universe), vert desse pakkane føreslått fjerna i neste steg.
111.
Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages
2008-05-01
Bruk den oppgjevne stien til å søkje etter ei CD-plate med pakkar som kan oppgraderast
112.
Use frontend. Currently available: DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE
2008-05-01
Bruk eit grafisk grensesnitt. Tilgjengelege er: DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE