Translations by Aisano

Aisano has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

151195 of 195 results
287.
<b><big>You must check for updates manually</big></b> Your system does not check for updates automatically. You can configure this behavior in <i>Software Sources</i> on the <i>Updates</i> tab.
2008-06-12
<b><big>Vi devas permane kontroli pri ĝisdatigoj</big></b> Via sistemo ne aŭtomate kontrolas pri ĝisdatigoj. Vi povas agordi ĉi tiun konduton en <i>Programaraj fontoj</i> sur la lango <i>Interretaj ĝisdatigoj</i>.
289.
<big><b>Running on battery</b></big>
2009-10-27
<big><b>Funkcianta per pila energio</b></big>
290.
<big><b>Starting Update Manager</b></big>
2008-06-11
<big><b>Lanĉado de la Aktualiga Administrilo</b></big>
293.
Co_ntinue
2010-05-16
Da_ŭrigi
2009-10-27
Da_ŭrigu
295.
Description of update
2008-06-11
Priskribo de aktualigaĵo
296.
Run a partial upgrade, to install as many updates as possible. This can be caused by: * A previous upgrade which didn't complete * Problems with some of the installed software * Unofficial software packages not provided by Ubuntu * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu
2010-05-16
Ruli partan plialtigon por instali kiom eble plej multe da ĝisdatigoj. Tio povas esti kaŭzata de: * Antaŭa plialtigo kiu ne kompletiĝis * Problemoj pri iuj instalitaj programoj * Neoficialaj programpakaĵoj ne subtenataj de Ubuntu * Kutimaj ŝanĝoj de antaŭ-eldono de Ubuntu
297.
Settings...
2009-10-27
Agordoj..
299.
U_pgrade
2008-06-11
_Aktualigi
300.
Update Manager
2008-06-11
Aktualiga Mastrumilo
301.
Your system is running on battery. Are you sure you want to continue?
2009-10-27
Via sistemo uzas pilan energion. Ĉu certe vi volas daŭrigi?
304.
_Partial Upgrade
2008-06-11
_Parta aktualigo
305.
_Upgrade
2008-06-11
_Aktualigu
307.
Show and install available updates
2008-06-11
Vidigi kaj instali disponeblajn aktualigaĵojn
308.
Software Updates
2008-06-11
Programaj ĝisdatigoj
309.
*deprecated* Check for new distribution releases
2008-06-11
*arkaika* Kontrolu pri novaj distribuaj eldonoj
311.
First run welcome message
2009-10-27
Unuafoja bonveniga mesaĝo
312.
If automatic checking for updates is disabled, you have to reload the channel list manually. This option allows to hide the reminder shown in this case.
2008-06-11
Se aŭtomata kontrolado pri ĝisdatigoj estas malŝaltita, vi devas permane reŝargi la kanalliston. Ĉi-tiu eblo permesas kaŝi la rememorigon montritan en ĉi-tiu kazo.
314.
If this key is set the install window will be automatically closed on successful installation.
2009-11-06
Se ĉi tiu agordaĵo estas enŝaltita, la instala fenestro aŭtomate fermiĝos post sukcesa instaldo.
315.
If this key is set the main update list window will show version information (from version to version).
2010-05-16
Se vi ŝaltas ĉi tiun agordaĵon la fenestro kun ĉefa listo de ĝisdatigoj montros versio-informojn (de versio al versio)
316.
Remind to reload the channel list
2008-06-11
Memorigu reŝargi la kanalliston
317.
Show details of an update
2008-06-11
Vidigi detalojn de aktualigaĵoj
319.
Stores the size of the update-manager dialog
2008-06-11
Memoras la grandon de la aktualig-mastrumila dialogo
320.
Stores the state of the expander that contains the list of changes and the description
2008-06-11
Memoras la staton de la elpakilo, kiu enhavas la liston de ŝanĝoj kaj la priskribon
322.
This key is deprecated in favor of the file /etc/update-manager/release-upgrades Check automatically if a new version of the current distribution is available and offer to upgrade (if possible).
2008-06-11
Ĉi tiu ŝlosilo estas malrekomendata favore al la dosiero /etc/update-manager/release-upgrades. Kontrolu aŭtomate ĉu nova versio de la aktuala distribuo estas disponebla kaj proponu aktualigon (se eblas).
323.
Show version and exit
2008-06-11
Montru la version kaj ĉesu
325.
Check if a new Ubuntu release is available
2009-10-27
Kontrolu, ĉu nova eldono de Ubuntu estas disponebla
326.
Check if upgrading to the latest devel release is possible
2008-06-11
Kontroli ĉu aktualigo al la plej nova disvolva eldono eblas
327.
Upgrade using the latest proposed version of the release upgrader
2010-05-16
Promocii uzante la laste proponitan version de la eldon-altigilo
330.
Test upgrade with a sandbox aufs overlay
2010-05-16
Testi plialtigon per proveja aufs-surmeto
331.
Running partial upgrade
2008-06-11
Rulante partan aktualigon
332.
Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed
2008-06-11
Provu aktualigi al la plej nova eldono uzante la aktualigilon de $distro-proposed
333.
Run in a special upgrade mode. Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' for server systems are supported.
2008-06-11
Ruli en speciala aktualiga reĝimo. Aktuale 'labortablo' por normalaj labortabl-sistemaj aktualigoj kaj 'servilo' por servilaj sistemoj estas subtenataj.
338.
New release '%s' available.
2009-10-27
Nova eldono '%s' disponebla.
339.
Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it.
2010-05-16
Rulu 'do-release-upgrade' por plialtigi al ĝi
341.
A file on disk
2009-10-27
Dosiero sur disko
342.
.deb package
2009-10-27
.deb-pakaĵo
343.
Install missing package.
2009-10-27
Instalu mankantan pakaĵon.
344.
Package %s should be installed.
2009-10-27
Pakaĵo %s estu instalita.
345.
%i obsolete entries in the status file
2010-05-16
%i arkaikaj eroj en la statdosiero
346.
Obsolete entries in dpkg status
2010-05-16
Arkaikaj eroj en dpkg-stato
347.
Obsolete dpkg status entries
2010-05-16
Arkaikaj eroj de dpkg-stato
348.
When upgrading, if kdelibs4-dev is installed, kdelibs5-dev needs to be installed. See bugs.launchpad.net, bug #279621 for details.
2010-05-16
Se la dosiero kdelibs4-dev estis instalita, plialtigo necesigas instalon de kdelibs5-dev. Vidu detalojn en bugs.launchpad.net, cimo #279621.
349.
%s needs to be marked as manually installed.
2009-10-27
Necesas marki %s kiel permanan instalaĵon.
350.
Remove lilo since grub is also installed.(See bug #314004 for details.)
2009-10-27
Forigu 'lilo', ĉar ankaŭ 'grub' estas instalita. (Vidu detalojn en eraro n-ro 314004.)