Translations by costales
costales has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade was found.This can happen if you run a internal mirror or if the mirror information is out of date.
Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' here it will update all '%s' to '%s' entries.
If you select 'no' the update will cancel.
|
|
2009-06-09 |
Al desaminar la información de los sos repositorios nun s'alcontró denguna entrada de sirvidor espeyu pa l'anovación. Esto pue asoceder si ta usando un sirvidor espeyu internu, o si la información del servidor espeyu ta desactualizada.
¿Deseya reescribir el so ficheru «sources.list» de toes formes? Si seleiciona «Sí», actualizaránse toles entraes '%s' a '%s'.
Si seleiciona «No» encaboxaráse l'anovación.
|
|
1. |
0 KB
|
|
2008-01-28 |
0 KB
|
|
2. |
1 KB
|
|
2008-01-28 |
1 KB
|
|
3. |
%.0f KB
|
|
2008-01-28 |
%.0f KB
|
|
4. |
%.1f MB
|
|
2008-01-28 |
%.1f MB
|
|
6. |
Main server
|
|
2008-01-28 |
Servidor prinicipal
|
|
2008-01-28 |
Servidor prinicipal
|
|
10. |
Failed to add the CD
|
|
2008-01-28 |
Falló añadir el CD
|
|
15. |
Broken packages
|
|
2008-01-28 |
Paquetes frayaos
|
|
16. |
Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding.
|
|
2008-01-28 |
El to sistema contien paquetes frayaos que nun puede ser igüaos con esti software. Por favor igüalo anantes d'usar synaptic o apt-get
|
|
2008-01-28 |
El to sistema contien paquetes frayaos que nun puede ser igüaos con esti software. Por favor igüalo anantes d'usar synaptic o apt-get
|
|
17. |
An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade:
%s
This can be caused by:
* Upgrading to a pre-release version of Ubuntu
* Running the current pre-release version of Ubuntu
* Unofficial software packages not provided by Ubuntu
|
|
2009-08-28 |
Hebo un problema ensin solución al calcular l'anovamientu:
%s
L'orixe pue ser por cuenta de:
* Anovar a una versión pre-llanzamientu d'Ubuntu
* Tener ya instalada la versión pre-llanzamientu actual d'Ubuntu
* Paquetes de software non oficiales que Ubuntu nun ufre
|
|
2009-06-09 |
Hubo un problema ensin solución al calcular l'anovación:
%s
L'orixe pue ser por cuenta de:
* Anovar a una versión pre-llanzamientu d'Ubuntu
* Tener ya instalada la versión pre-llanzamientu actual d'Ubuntu
* Paquetes de software non oficiales que Ubuntu nun ufre
|
|
20. |
Could not calculate the upgrade
|
|
2008-01-28 |
Nun puede calculase la actualización
|
|
2008-01-28 |
Nun puede calculase la actualización
|
|
21. |
Error authenticating some packages
|
|
2008-01-28 |
Error autentificando dalgunos paquetes
|
|
31. |
Reading cache
|
|
2008-01-28 |
Lleendo cache
|
|
36. |
Continue running under SSH?
|
|
2008-01-28 |
¿Continuar executando baxo SSH?
|
|
38. |
Starting additional sshd
|
|
2008-01-28 |
Estamando sshd adicional
|
|
48. |
The upgrade can not continue with that package installed.
Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and run the upgrade again.
|
|
2009-08-28 |
L'anovamientu nun pue siguir con esi paquete instaláu. Desinstálelu con synaptic o «apt-get remove debsig-verify» primero y llueu tente d'anovar otra vegada.
|
|
50. |
The upgrade system can use the internet to automatically download the latest updates and install them during the upgrade. If you have a network connection this is highly recommended.
The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be fully up to date. You can choose not to do this, but you should install the latest updates soon after upgrading.
If you answer 'no' here, the network is not used at all.
|
|
2009-08-28 |
El sistema d'anovamientu a una nueva versión pue usar Internet pa baxar automáticamente los anovamientos más recientes ya instalalos durante'l procesu. Si dispón d'una conexón a la rede, esto encamiéntase enforma.
L'anovamientu llevará más tiempu, pero una vegada fináu, el sistema tará dafechu anováu. Pue elexir nun facelo, pero tendrá d'instalar les nueves actualizaciones xusto dempués de pasar a la nueva versión.
Si respuende «non» agora, la rede nun s'usará pa res.
|
|
52. |
No valid mirror found
|
|
2008-01-28 |
Espeyu atopau nun válidu
|
|
54. |
Generate default sources?
|
|
2008-01-28 |
¿Xenerar fontes por defectu?
|
|
57. |
Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please report this as a bug.
|
|
2009-08-28 |
L'anovamientu de la información del repositoriu xeneró un ficheru incorreutu. Por favor, informe d'esto como un fallu.
|
|
58. |
Third party sources disabled
|
|
2008-01-28 |
Desactivar fontes de terceres partes
|
|
59. |
Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your package manager.
|
|
2009-08-28 |
Desautiváronse delles entraes d'otros proveedores nel so «sources.list». Pue tornar a activales tres l'anovamientu cola ferramienta «Oríxenes del software», o col so xestor de paquetes.
|
|
62. |
Error during update
|
|
2009-08-28 |
Error durante l'anovamientu
|
|
2008-01-28 |
Error durante l'actualización
|
|
2008-01-28 |
Error durante l'actualización
|
|
2008-01-28 |
Error durante l'actualización
|
|
63. |
A problem occurred during the update. This is usually some sort of network problem, please check your network connection and retry.
|
|
2009-08-28 |
Hebo un fallu durante l'anovamientu. Davezu suel ser un tipu de problema na rede, polo que-y encamentamos que comprebe la so conexón de rede y torne a tentalo.
|
|
64. |
Not enough free disk space
|
|
2008-01-28 |
Nun hai suficiente espaciu llibre en discu
|
|
67. |
Canonical Ltd. no longer provides support for the following software packages. You can still get support from the community.
If you have not enabled community maintained software (universe), these packages will be suggested for removal at the end of the upgrade.
|
|
2009-08-28 |
Canonical Ltd. ya nun sofita oficialmente los siguientes paquetes de software. Magar que pue obtener sofitu de la comunidá.
Si nun tien habilitao el software calteníu pola comunidá («Universe»), suxeriráse-y que desinstales estos paquetes al final del procesu d'anovamientu.
|
|
69. |
Do you want to start the upgrade?
|
|
2009-08-28 |
¿Quies entamar l'anovamientu?
|
|
2008-01-28 |
¿Quies entamar l'actualización?
|
|
2008-01-28 |
¿Quies entamar l'actualización?
|
|
2008-01-28 |
¿Quies entamar l'actualización?
|
|
72. |
Could not download the upgrades
|
|
2009-08-28 |
Nun puen descargase les anovaciones
|
|
76. |
Could not install the upgrades
|
|
2009-08-28 |
Nun pudieron instalase les anovaciones
|
|
80. |
Remove obsolete packages?
|
|
2008-01-28 |
¿Desaniciar paquetes obsoletos?
|
|
87. |
Preparing the upgrade failed
|
|
2009-08-28 |
Falló la tresna del anovamientu
|
|
89. |
Getting upgrade prerequisites failed
|
|
2009-08-28 |
Falló la tresna del anovamientu
|
|
91. |
Updating repository information
|
|
2009-08-28 |
Anovando información del repositoriu
|
|
2008-01-28 |
Actualizando información del repositoriu
|
|
2008-01-28 |
Actualizando información del repositoriu
|
|
2008-01-28 |
Actualizando información del repositoriu
|
|
95. |
Upgrading
|
|
2009-08-28 |
Anovando
|
|
2008-01-28 |
Actualizando
|
|
2008-01-28 |
Actualizando
|
|
2008-01-28 |
Actualizando
|