Translations by Yuji Kaneko

Yuji Kaneko has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

115 of 15 results
2.
If you have been using Windows
2008-03-05
あなたがWindowsを使っているなら
154.
A folder will open. Find the file you just selected. If you have difficultly finding the file, it should be of type <emphasis>Office Data File</emphasis> or have the file extension <filename>.pst</filename>.
2008-03-05
フォルダが開きますので、選択したファイルを探してください。ファイルが見つからないときは、<emphasis>オフィスデータファイル</emphasis>形式にするか、拡張子 <filename>.pst</filename>を入力してください。
168.
Because some mail clients (such as <application>Microsoft Outlook</application> and <application>Microsoft Outlook Express</application>) do not store their mail messages in a standard format, an additional piece of software must be used to convert the mail before export. <application>Mozilla Thunderbird</application> is a free, open-source application which is able to do this.
2008-03-05
<application>Microsoft Outlook</application>や<application>Microsoft Outlook Express</application>)などのメールクライアントは、標準的でないフォーマットでメールを保管していますので、エクスポートする前に適当な変換ソフト(またはアドオン)を使ってメールフォーマットを変換しておかなければなりません。たとえば<application>Mozilla Thunderbird</application>(これは無料かつオープンソースのアプリケーションです)を使って変換することができます。
2008-03-05
183.
After you have made a copy of your files, it is very important to <emphasis role="strong">test the files</emphasis> to ensure that they have been copied successfully. If you have many files, at least check the most important files and randomly check other files where possible. This will help to protect you from data loss.
2008-03-05
ファイルをコピーした後、正常に終了したかどうか<emphasis role="strong">ファイルをチェック</emphasis>することは非常に重要です。ファイル数が多い場合は、すくなくとも重要なファイルをチェックし、あとは適当にファイルを選択してチェックしてください。これにより、データ消失を防ぐことが出来ます。
193.
Double-click on the icon of the drive. A blank folder should open, with a heading called <guilabel>CD Writing Tasks</guilabel> shown in the blue panel to the left of the screen.
2008-03-05
ドライブのアイコンをダブルクリックします。すると画面の左側に青いパネルが表示され、その中に<guilabel>CD への書き込みタスク</guilabel>という空のフォルダが開きます。
2008-03-05
ドライブのアイコンをダブルクリックします。すると画面の左側に青いパネルが表示され、その中に<guilabel>CD への書き込みタスク</guilabel>という空のウィンドウが開きます。
194.
Leave this folder open and then open the folder containing the files which you have collected together.
2008-03-05
このフォルダを開いた状態のまま、新たにあなたが収集したファイルを含むフォルダを開きます。
197.
Press <guibutton>Write these files to CD</guibutton>, which can be found in the blue panel. The <application>CD Writing Wizard</application> will start.
2008-03-05
青いパネルの中にある<guibutton>CDに書き込む</guibutton>をクリックすると<application>CD書き込みウィザード</application>が起動します。
219.
You will probably want to move your files into your <emphasis>Home folder</emphasis>. It is considered good practice to store <emphasis>all</emphasis> of your personal files (such as documents, pictures, music and the like) in your Home folder. Then, they are all in one easily-accessed location.
2008-03-05
おそらくファイルを<emphasis>ホームフォルダ</emphasis>へ移動したいと思うのではないでしょうか。個人的なファイル(文書、画像、音楽など)をホームフォルダに保存することはよいことだと思います。なぜなら簡単にアクセスできる場所だからです。
229.
Importing Photos
2008-03-05
243.
Press <menuchoice><guimenuitem>Music</guimenuitem><guimenuitem>Import Folder...</guimenuitem></menuchoice> to begin importing your music. The <application>Import Folder into Library</application> screen will appear.
2008-03-05
音楽ファイルのインポートを開始するには<menuchoice><guimenuitem>音楽</guimenuitem><guimenuitem>フォルダのインポート...</guimenuitem></menuchoice>をクリックします。すると<application>フォルダをライブラリにインポート</application>スクリーンが表示されます。
252.
Press <guibutton>Browse...</guibutton>, locate the folder which you saved your emails into and open it.
2008-03-05
<guibutton>参照...</guibutton>をクリックし、メールを保存してあるフォルダを指定するとフォルダが開きます。
260.
From <guilabel>File type</guilabel>, select <guilabel>VCard (.vcf, .gcrd)</guilabel> or <guilabel>Outlook CSV or Tab (.csv, .tab)</guilabel>, depending on which format you saved your address book into. Press <guibutton>Forward</guibutton>.
2008-03-05
<guilabel>ファイルタイプ</guilabel>から<guilabel>VCard (.vcf, .gcrd)</guilabel>か<guilabel>Outlook CSV or Tab (.csv, .tab)</guilabel>を選択してください(あなたが保存したアドレス帳のフォーマットを選択します)。<guibutton>次へ</guibutton>をクリックします。
261.
Choose a location in which to save the contacts, such as <menuchoice><guimenuitem>On This Computer</guimenuitem><guimenuitem>Personal</guimenuitem></menuchoice>.Press <guibutton>Forward</guibutton>.
2008-03-05
アドレス帳(contacts)を保存する場所を<menuchoice><guimenuitem>このコンピュータ</guimenuitem><guimenuitem>個人</guimenuitem></menuchoice>などというふうに指定して<guibutton>次へ</guibutton>をクリックします。