|
67.
|
|
|
nmap -vAPN 192.168.1.100
|
|
|
|
nmap -vAPN 192.168.1.100
|
|
Translated by
Kentaro Kazuhama
|
|
|
|
Located in
keeping-safe/C/keeping-safe.xml:148(command)
|
|
68.
|
|
|
Substitute the IP address of the computer you want to scan for <emphasis>192.168.1.100</emphasis>.
|
|
|
|
<emphasis>192.168.1.100</emphasis>の部分はあなたがスキャンしたいコンピュータのIPアドレスに置き換えます。
|
|
Translated by
Kentaro Kazuhama
|
|
|
|
Located in
keeping-safe/C/keeping-safe.xml:149(para)
|
|
69.
|
|
|
To see what services are associated with the open ports, run:
|
|
|
|
開いているポート各々がどのサービスによって使用されているかを見るには次のように実行します:
|
|
Translated by
Kentaro Kazuhama
|
|
|
|
Located in
keeping-safe/C/keeping-safe.xml:152(para)
|
|
70.
|
|
|
lsof -i -n -P
|
|
|
|
lsof -i -n -P
|
|
Translated by
Kentaro Kazuhama
|
|
|
|
Located in
keeping-safe/C/keeping-safe.xml:153(command)
|
|
71.
|
|
|
You can also make use of an online firewall testing service such as <ulink url="http://www.grc.com/">ShieldsUP</ulink>.
|
|
|
|
<ulink url="http://www.grc.com/">ShieldsUP</ulink>のようなオンラインのファイヤーウォールテストサービスを使うこともできます。
|
|
Translated by
Kentaro Kazuhama
|
|
|
|
Located in
keeping-safe/C/keeping-safe.xml:156(para)
|
|
72.
|
|
|
Actual monitoring of your network traffic can be done with either <application>Wireshark</application> or <application>Snort</application>. <application>Wireshark</application> can analyze network packets and <application>Snort</application> is used in Network Intrusion Detection Systems (NIDS) and will notify you of unusual traffic.
|
|
|
|
ネットワークトラフィックのモニタリングは<application>Wireshark</application> または <application>Snort</application>のいずれかを使うことができます。 <application>Wireshark</application>はネットワークパケットの解析ができ、<application>Snort</application>はネットワーク侵入検知システム(NIDS)に使われ、不自然なトラフィックの通知を行います。
|
|
Translated by
Kentaro Kazuhama
|
|
|
|
Located in
keeping-safe/C/keeping-safe.xml:157(para)
|
|
73.
|
|
|
Avoid Internet nuisances and crime
|
|
|
|
インターネットの迷惑行為や犯罪を避ける
|
|
Translated and reviewed by
Shushi Kurose
|
|
|
|
Located in
keeping-safe/C/keeping-safe.xml:161(title)
|
|
74.
|
|
|
From time to time, you may be sent an email which carries a virus or links to a fraudulent website. This type of email is very common, and it is important to learn how to deal with it, in order to prevent your computer or your personal details from being compromised or misused.
|
|
|
|
あなたのもとにはときどきコンピュータウィルスや詐欺サイトへのリンクを伴った電子メールが送られてくるかもしれません。このタイプの電子メールはとてもありふれていて、そうしたメールをどのように処理するかを学んでおくことは、あなたのコンピュータや個人情報を毀損や悪用から守るために重要なことです。
|
|
Translated and reviewed by
Kanetaka Suto
|
|
|
|
Located in
keeping-safe/C/keeping-safe.xml:162(para)
|
|
75.
|
|
|
Such messages are often received from total strangers. However, sometimes an email may appear to be from someone you know, when really it is not. This is because it is possible to include a fake sender email address in emails.
|
|
|
|
そのような不審なメールは大抵まったく見知らぬ人物から送られてきます。しかしときには(実際にはそうではないにもかかわらず)あなたの知っている人物からのメールだと見せかけていることもあるかもしれません。これは、送信者の電子メールアドレスの偽装が可能なためです。
|
|
Translated and reviewed by
Kanetaka Suto
|
|
|
|
Located in
keeping-safe/C/keeping-safe.xml:163(para)
|
|
76.
|
|
|
Unwanted (unsolicited) mail tends to fall in to one of several categories:
|
|
|
|
無用の(頼みもしないのに送られてくる)メールは、だいたい特定のカテゴリにかたよる傾向があります。
|
|
Translated and reviewed by
CMasami
|
|
|
|
Located in
keeping-safe/C/keeping-safe.xml:164(para)
|