|
101.
|
|
|
To restore a backup made with <application>Simple Backup Config</application>, press <menuchoice><guimenu>System</guimenu><guisubmenu>Administration</guisubmenu><guimenuitem>Simple Backup Restore</guimenuitem></menuchoice> and select restore source folder and available backups from drop-down menu. Choose the files and folders you want to restore, click on the <guibutton>Restore</guibutton> button and confirm your choice. If you want to restore in a different location you need to select the <guibutton>Restore As</guibutton> option.
|
|
|
|
Per ripristinare un backup eseguito con <application>Simple Backup Config</application>, scegliere <menuchoice><guimenu>Sistema</guimenu><guisubmenu>Amministrazione</guisubmenu><guimenuitem>Simple Backup Restore</guimenuitem></menuchoice> e selezionare la cartella sorgente e i backup disponibili dal menù a discesa. Scegliere i file e le cartelle da ripristinare e fare clic su <guibutton>Restore</guibutton>. Per ripristinare il backup in una posizione differente, fare clic su <guibutton>Restore As</guibutton>.
|
|
Translated by
Milo Casagrande
|
|
|
|
Located in
keeping-safe/C/keeping-safe.xml:225(para)
|
|
102.
|
|
|
By default, restored files and directories are owned by root. This is because Simple Backup Suite runs with root priveleges. You need to <ulink type="help" url="ghelp:user-guide#nautilus-permissions">change these file or folder permissions</ulink> using <application>File Browser</application>.
|
|
|
|
I file ripristinati e le directory, per impostazione predefinita, sono di proprietà dell'utente "root". Questo è dovuto al fatto che «Simple Backup Suite» viene eseguito con privilegi elevati. È necessario <ulink type="help" url="ghelp:user-guide#nautilus-permissions">modificare i permessi a questi file o cartelle</ulink> usando il <application>File browser</application>.
|
|
Translated by
Milo Casagrande
|
|
|
|
Located in
keeping-safe/C/keeping-safe.xml:226(para)
|
|
103.
|
|
|
Some general advice on how to keep good back-ups is given below:
|
|
|
|
Alcuni consigli per un buon backup:
|
|
Translated by
Andrea76
|
|
Reviewed by
Milo Casagrande
|
|
|
|
Located in
keeping-safe/C/keeping-safe.xml:229(para)
|
|
104.
|
|
|
Back-up on a regular basis
|
|
|
|
Eseguire i backup regolarmente
|
|
Translated and reviewed by
Luca Ferretti
|
|
|
|
Located in
keeping-safe/C/keeping-safe.xml:231(para)
|
|
105.
|
|
|
Always test your back-ups after you make them, to ensure that they have been made correctly
|
|
|
|
Controllare sempre i backup dopo averli creati, per assicurarsi che essi siano stati fatti correttamente
|
|
Translated and reviewed by
Luca Ferretti
|
|
|
|
Located in
keeping-safe/C/keeping-safe.xml:232(para)
|
|
106.
|
|
|
Label your back-ups clearly, and keep them in a safe place
|
|
|
|
Etichettare i backup in modo charo e tenerli in un luogo sicuro
|
|
Translated and reviewed by
Luca Ferretti
|
|
|
|
Located in
keeping-safe/C/keeping-safe.xml:233(para)
|
|
107.
|
|
|
translator-credits
|
|
|
Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
|
|
|
|
To prevent privacy issues, this translation is not
available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in
first.
|
|
Translated by
Milo Casagrande
|
|
Located in
keeping-safe/C/keeping-safe.xml:0(None)
|