|
111.
|
|
|
<emphasis role="strong">Important security updates:</emphasis> Updates which fix critical security flaws are made available through this source. It is recommended that all users leave this source enabled (it should be enabled by default).
|
|
|
|
<emphasis role="strong">Atualizações importantes de segurança:</emphasis> Atualizações que corrigem falhas graves de segurança são disponibilizadas através desta fonte. è recomendável que todos os usuários deixem esta fonte habilitada (deve estar habilitada por padrão).
|
|
Translated by
Patrick L. Melo
|
|
Reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
add-applications/C/add-applications.xml:502(para)
|
|
112.
|
|
|
<emphasis role="strong">Recommended updates:</emphasis> Updates which fix serious software problems (which are not security flaws) are made available through this source. Most users will want to leave this source enabled as common and annoying problems are often fixed with these updates.
|
|
|
|
<emphasis role="strong">Atualizações recomendadas:</emphasis> Atualizações que corrigem problemas sérios de software (que não são falhas de segurança) são disponibilizadas através desta fonte. A maioria dos usuários devem deixar esta fonte hablitada, pois problemas comuns são geralmente corrigidos por estas atualizações.
|
|
Translated by
Patrick L. Melo
|
|
Reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
add-applications/C/add-applications.xml:510(para)
|
|
113.
|
|
|
<emphasis role="strong">Pre-released updates:</emphasis> Updates which are currently being tested before being released to everyone are provided through this update source. If you would like to help test new updates (and get fixes for problems more quickly), enable this source. Be aware that these updates may not yet be well tested; it is not recommended that you enable this source unless you are prepared to experience occasional problems.
|
|
|
|
<emphasis role="strong">Atualizações pré-lançadas:</emphasis>Atualizações que estão atualmente sendo testadas antes de serem lançadas para todos são fornecidas através dessa fonte de atualização. Se você gostaria de ajudar a testar novas atualizações (e ter correções para problemas mais rapidamente), habilite essa fonte. Fique certo que essas atualizações ainda não foram bem testadas; Não é recomendado que você habilite essa fonte a menos que você esteja disposto a experimentar problemas ocasionais.
|
|
Translated by
Fabiano A. S. Santana
|
|
Reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
add-applications/C/add-applications.xml:519(para)
|
|
114.
|
|
|
<emphasis role="strong">Unsupported updates:</emphasis> When new versions of popular software are released they are sometimes <quote>back-ported</quote> to an older version of Ubuntu so that users can benefit from new features and fixes for problems. These backports are unsupported, may cause problems when installed and should only be used by people who are in desperate need of a new version of a software package which they know has been backported.
|
|
|
|
<emphasis role="strong">Atualizações não suportadas:</emphasis> Quando novas versões de softwares populares são disponibilizadas às vezes são <quote>portadas</quote> para uma versão anterior do Ubuntu para que os usuários possam se beneficiar de novas funcionalidades e correções. Estas versões não são suportadas, podem causar problemas quando instaladas e devem ser usadas somente por pessoas que estão desesperadas por uma nova versão de um software que eles sabem que foi portada.
|
|
Translated by
Patrick L. Melo
|
|
Reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
add-applications/C/add-applications.xml:530(para)
|
|
115.
|
|
|
translator-credits
|
|
|
Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
|
|
|
|
To prevent privacy issues, this translation is not
available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in
first.
|
|
Translated by
Matthew East
|
|
Located in
add-applications/C/add-applications.xml:0(None)
|