Translations by Seongho Choo
Seongho Choo has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Use the largest continuous free space
|
|
2009-08-25 |
연결된 가장 큰 빈공간 사용
|
|
3. |
Install them side by side, choosing between them each startup
|
|
2009-08-25 |
나란히 설치, 각 시작마다 선택하기
|
|
4. |
Specify partitions manually (advanced)
|
|
2009-08-25 |
수동으로 분할 지정(고급)
|
|
5. |
Install
|
|
2009-08-25 |
설치
|
|
6. |
Install (OEM mode, for manufacturers only)
|
|
2009-08-25 |
설치 (OEM 모드, 제조사 전용)
|
|
7. |
Welcome
|
|
2009-08-25 |
환영
|
|
8. |
Ready to install? Once you answer a few questions, the contents of the live CD can be installed on this computer so you can run the system at full speed and without the CD.
|
|
2009-08-25 |
설치할 준비가 되었습니까? 몇 가지의 질문에 대답하면 라이브 CD의 내용이 컴퓨터에 설치되어 시스템을 CD없이 빠르게 사용하실 수 있습니다.
|
|
9. |
Answering the questions should only take a few minutes.
|
|
2009-08-25 |
대답하는데 몇 분이면 충분합니다.
|
|
10. |
Please choose the language used for the installation process. This language will be the default language for the final system.
|
|
2009-08-25 |
설치 과정에서 사용할 언어를 고르세요. 이 언어는 최종 시스템의 기본 언어가 됩니다.
|
|
13. |
You are installing in system manufacturer mode. Please enter a unique name for this batch of systems. This name will be saved on the installed system and can be used to help with bug reports.
|
|
2009-08-25 |
시스템 제조사 모드에서 설치 중입니다. 시스템의 일괄처리를 위한 고유의 이름을 입력해 주십시오. 이 이름은 설치된 시스템에 저장될 것이고, 버그 리포트에 사용될 수 있습니다.
|
|
14. |
If you have Internet access, read the release notes for information on problems that may affect you.
|
|
2009-08-25 |
인터넷을 사용할 수 있다면, 여러분에게 영향을 줄 수 있는 문제에 대해서 릴리즈 정보를 참고하세요.
|
|
15. |
Release Notes
|
|
2009-08-25 |
릴리즈 정보
|
|
16. |
Where are you?
|
|
2009-08-25 |
어디에 있습니까?
|
|
19. |
Region:
|
|
2009-08-25 |
지역:
|
|
20. |
Keyboard layout
|
|
2009-08-25 |
키보드 배치
|
|
21. |
Which layout is most similar to your keyboard?
|
|
2009-08-25 |
당신의 키보드와 가장 비슷한 배치는 어떤 것입니까?
|
|
22. |
You can type into this box to test your new keyboard layout.
|
|
2009-08-25 |
새 키보드 배치를 시험해 보려면 아래 상자에 입력해 보세요.
|
|
23. |
Suggested option:
|
|
2009-08-25 |
제안된 선택:
|
|
24. |
Choose your own:
|
|
2009-08-25 |
원하는것 선택:
|
|
25. |
Who are you?
|
|
2009-08-25 |
당신은 누구십니까?
|
|
26. |
What is your name?
|
|
2009-08-25 |
이름이 무엇입니까?
|
|
27. |
What name do you want to use to log in?
|
|
2009-08-25 |
로그인 시 어떤 이름을 사용하시겠습니까?
|
|
28. |
If more than one person will use this computer, you can set up multiple accounts after installation.
|
|
2009-08-25 |
이 컴퓨터를 여러 사람이 쓰게 될 경우, 설치 후에 다수 계정을 설정할 있습니다.
|
|
29. |
Choose a password to keep your account safe.
|
|
2009-08-25 |
계정을 안전하게 보호할 암호를 선택하세요.
|
|
30. |
You are running in debugging mode. Do not use a valuable password!
|
|
2009-08-25 |
디버깅 모드를 사용하고 있습니다. 유용한 암호를 사용하지 마세요!
|
|
31. |
Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals.
|
|
2009-08-25 |
입력오류를 검사하기 위해 같은 비밀번호를 2번 입력하세요. 기호와 숫자, 문자가 석여있고, 8자이상이 좋은 비밀번호이며, 자주 변경해야 합니다.
|
|
32. |
What is the name of this computer?
|
|
2009-08-25 |
컴퓨터의 이름은 무엇입니까?
|
|
33. |
This name will be used if you make the computer visible to others on a network.
|
|
2009-08-25 |
이 이름은 컴퓨터가 네트워크에서 다른 컴퓨터에 보여질 때 사용됩니다.
|
|
34. |
Log in automatically
|
|
2009-08-25 |
자동으로 로그인
|
|
37. |
Choose another password
|
|
2009-08-25 |
다른 암호를 선택
|
|
38. |
Migrate documents and settings
|
|
2009-08-25 |
문서와 설정을 옮겨옴
|
|
39. |
Select any accounts you would like to import. The documents and settings for these accounts will be available after the install completes.
|
|
2009-08-25 |
가져올 계정을 선택하십시오. 이 계정들의 문서와 설정들은 설치가 완료된 뒤에 확인할 수 있습니다.
|
|
40. |
If you do not wish to import any accounts, select nothing and go to the next page.
|
|
2009-08-25 |
어떠한 계정도 가져오고 싶지 않으시다면, 아무것도 선택하지 마시고 다음 페이지로 이동하세요.
|
|
41. |
Prepare disk space
|
|
2009-08-25 |
디스크 공간을 준비
|
|
42. |
How do you want to partition the disk?
|
|
2009-08-25 |
어떻게 디스크 분할을 하길 원하십니까?
|
|
43. |
This computer has no operating systems on it.
|
|
2009-08-25 |
이 컴퓨터에 운영체제가 없습니다.
|
|
44. |
This computer has ${OS} on it.
|
|
2009-08-25 |
이 컴퓨터에 ${OS}가 있습니다.
|
|
45. |
This computer has several operating systems on it.
|
|
2009-08-25 |
이 컴퓨터에 여러개의 운영체제가 있습니다.
|
|
46. |
Where do you want to put ${RELEASE}?
|
|
2009-08-25 |
${RELEASE}를 어디에 저장할까요?
|
|
47. |
Prepare partitions
|
|
2009-08-25 |
분할 준비
|
|
48. |
This will delete ${SYSTEMS} and install ${RELEASE}.
|
|
2009-09-05 |
${SYSTEMS} 이(가) 삭제되고 ${RELEASE} 이(가) 설치될 것입니다.
|
|
49. |
Ready to install
|
|
2009-08-25 |
설치 준비
|
|
50. |
Details
|
|
2009-08-25 |
세부 사항
|
|
51. |
Your new operating system will now be installed with the following settings:
|
|
2009-08-25 |
새로운 운영체제가 다음과 같이 설치될 것입니다.
|
|
52. |
Advanced...
|
|
2009-08-25 |
고급...
|
|
53. |
Install[ action ]
|
|
2009-08-25 |
설치
|
|
54. |
Step ${INDEX} of ${TOTAL}
|
|
2009-08-25 |
${TOTAL} 중 ${INDEX}번째 단계
|
|
55. |
Quit the installation?
|
|
2009-08-25 |
설치를 끝내시겠습니까?
|
|
56. |
Do you really want to quit the installation now?
|
|
2009-08-25 |
설치를 정말 끝내시겠습니까?
|
|
57. |
Skip
|
|
2009-08-25 |
건너뛰기
|