Translations by Khoem Sokhem
Khoem Sokhem has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Install this system permanently to your hard disk
|
|
2010-08-23 |
ដំឡើងប្រព័ន្ធនេះជាអចិន្ត្រៃយ៍ទៅកាន់ថាសរឹងរបស់អ្នក
|
|
1. |
Use the largest continuous free space
|
|
2010-09-20 |
ប្រើទំហំថាសដែលនៅសល់ច្រើនបំផុត
|
|
2009-08-25 |
ប្រើទំហំទំនេរបន្តធំជាងគេបំផុត
|
|
2. |
Erase and use the entire disk
|
|
2010-09-20 |
លុប និងប្រើថាសទាំងមូល
|
|
3. |
Install them side by side, choosing between them each startup
|
|
2010-09-20 |
ដំឡើងពួកវាម្តងមួយជំហានៗ ដោយជ្រើសរវាងពួកវានៅពេលចាប់ផ្តើមម្តងៗ
|
|
4. |
Specify partitions manually (advanced)
|
|
2010-09-20 |
បញ្ជាក់ភាគថាសដោយដៃ (កម្រិតខ្ពស់)
|
|
5. |
Install
|
|
2009-08-25 |
ដំឡើង
|
|
6. |
Install (OEM mode, for manufacturers only)
|
|
2010-09-20 |
ដំឡើង (បែប OEM សម្រាប់តែក្រុមហ៊ុនផលិតប៉ុណ្ណោះ)
|
|
2009-08-25 |
ដំឡើង (របៀប OEM, សម្រាប់តែម្ចាស់កម្មន្ដសាល
|
|
7. |
Welcome
|
|
2010-09-20 |
សូមស្វាគមន៍
|
|
2009-08-25 |
សូមស្វាគមន៍
|
|
8. |
Ready to install? Once you answer a few questions, the contents of the live CD can be installed on this computer so you can run the system at full speed and without the CD.
|
|
2009-08-25 |
រូចរាល់សម្រាប់ដំឡើង? ចម្លើយមួយសម្រាប់ពីរបីសំនួរ, មាតិការនៃ live CD អាចដំឡើងនៅលើកុំព្យូទ័រនេះ ដូច្នេះអ្នកអាចរត់ប្រព័ន្ធពេញល្បឿនដោយមិនបាច់ CD ។
|
|
9. |
Answering the questions should only take a few minutes.
|
|
2010-09-20 |
ការឆ្លើយសំណួរអាចនឹងចំណាយពេលពីរបីនាទី ។
|
|
2009-08-25 |
ការឆ្លើយសំនួរគឺត្រូវការរយៈពេលពីរបីនាទី ។
|
|
10. |
Please choose the language used for the installation process. This language will be the default language for the final system.
|
|
2009-08-25 |
សូមជ្រើសរើសភាសាដែលប្រើក្នុងដំណើរការដំឡើង ។ ចុងក្រោយភាសានេះនឹងប្រើជាភាសាលំនាំដើមសម្រាប់ប្រព័ន្ធ ។
|
|
11. |
Once you answer a few questions, this computer will be ready to use.
|
|
2010-09-20 |
នៅពេលដែលអ្នកឆ្លើយពីរបីសំណួរហើយ កុំព្យូទ័រនេះនឹងអាចប្រើបាន ។
|
|
12. |
Please choose the language used for the configuration process. This language will be the default language for this computer.
|
|
2010-09-20 |
សូមជ្រើសភាសាដែលត្រូវប្រើសម្រាប់ដំណើរការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ ។ ភាសានេះនឹងជាភាសាលំនាំដើមសម្រាប់កុំព្យូទ័រនេះ ។
|
|
13. |
You are installing in system manufacturer mode. Please enter a unique name for this batch of systems. This name will be saved on the installed system and can be used to help with bug reports.
|
|
2010-09-20 |
អ្នកកំពុងតែដំឡើងនៅក្នុងរបៀបក្រុមហ៊ុនផលិតប្រព័ន្ធ ។ សូមបញ្ចូលឈ្មោះតែមួយសម្រាប់បណ្តុំប្រព័ន្ធនេះ ។ ឈ្មោះនេះនឹងត្រូវបានរក្សាទុកនៅលើប្រព័ន្ធដែលបានដំឡើង ហើយអាចនឹងត្រូវបានប្រើ សម្រាប់ជួយក្នុងការធ្វើរបាយការណ៍កំហុសទៀតផង ។
|
|
2009-08-25 |
អ្នកកំពុងដំឡើងប្រព័ន្ធក្នុងរបៀបម្ចាស់សម្មន្ដសាល ។ សូមបញ្ចូលឈ្មោះមួយសម្រាប់ប្រព័ន្ធច្រើននេះ ។ ឈ្មោះនេះនឹងរក្សាទុក្ខនៅលើប្រព័ន្ធដែលដំឡើងរួចរាល់ និងអាចប្រើជំនួយជាមួយរាយការណ៍កំហុស ។
|
|
14. |
If you have Internet access, read the release notes for information on problems that may affect you.
|
|
2009-08-25 |
ប្រសិនបើអ្នកមានអ៊ីនធឺណិត, អានកំណត់ហេតុចេញផ្សាយសម្រាប់សេចក្ដីនែនាំ នៅលើបញ្ហាដែលអាចមានឥទ្ធិពលលើអ្នក ។
|
|
15. |
Release Notes
|
|
2009-08-25 |
កំណត់ហេតុចេញផ្សាយ
|
|
16. |
Where are you?
|
|
2010-09-20 |
អ្នកនៅឯណា ?
|
|
2009-08-25 |
អ្នករស់នៅឯណា ?
|
|
17. |
Select your location, so that the system can use appropriate display conventions for your country, fetch updates from sites close to you, and set the clock to the correct local time.
|
|
2010-09-20 |
ជ្រើសទីតាំង ដូច្នេះប្រព័ន្ធអាចប្រើការបង្កើតការបង្ហាញដែលត្រឹមត្រូវសម្រាប់ប្រទេសរបស់អ្នក ទៅយកបច្ចុប្បន្នភាពពីតំបន់ដែលនៅជិតអ្នក និងកំណត់នាឡិកាឲ្យត្រូវនឹងពេលវេលាតាមតំបន់មូលដ្ឋាន ។
|
|
19. |
Region:
|
|
2009-08-25 |
តំបន់ ៖
|
|
20. |
Keyboard layout
|
|
2010-09-20 |
ប្លង់ក្តារចុច
|
|
2009-08-25 |
ប្លង់ក្ដារ
|
|
21. |
Which layout is most similar to your keyboard?
|
|
2009-08-25 |
ក្តារចុចណាមួយជារបស់អ្នក?
|
|
22. |
You can type into this box to test your new keyboard layout.
|
|
2009-08-25 |
អ្នកអាចវាយនៅក្នុងប្រអប់នេះដើម្បីសាកល្បងប្លង់ការចុចថ្មីរបស់អ្នក ។
|
|
24. |
Choose your own:
|
|
2009-08-25 |
ជ្រើសផ្ទាល់ខ្លួន ៖
|
|
25. |
Who are you?
|
|
2010-09-20 |
អ្នកជានរណា ?
|
|
2009-08-25 |
អ្នកជានណារ?
|
|
26. |
What is your name?
|
|
2009-08-25 |
តើអ្នកឈ្មោះអ្វី?
|
|
27. |
What name do you want to use to log in?
|
|
2009-08-25 |
តើអ្នកចង់ប្រើឈ្មោះអ្វីសម្រាប់ចូល?
|
|
28. |
If more than one person will use this computer, you can set up multiple accounts after installation.
|
|
2009-08-25 |
ប្រសិនបើមានមនុស្សច្រើនប្រើកុំព្យូទ័រនេះ, អ្នកអាចកំណត់គណនីច្រើនផ្សេងទៀតបន្ទាប់ពីការដំឡើងហើយ ។
|
|
29. |
Choose a password to keep your account safe.
|
|
2009-08-25 |
ជ្រើសពាក្យសម្ងាត់ដើម្បីរក្សារគណនីរបស់អ្នកដោយសុវត្ថិភាព ។
|
|
30. |
You are running in debugging mode. Do not use a valuable password!
|
|
2010-09-20 |
អ្នកកំពុងតែដំណើរការក្នុងរបៀបបំបាត់កំហុស ។ មិនត្រូវប្រើពាក្យសម្ងាត់ដែលមានតម្លៃទេ !
|
|
2009-08-25 |
អ្នកកំពុងរត់ជារបៀប debugging ។ កុំប្រើតំលៃពាក្យសម្ងាត់!
|
|
32. |
What is the name of this computer?
|
|
2009-08-25 |
កុំព្យូទ័រនេះឈ្មោះអ្វី?
|
|
33. |
This name will be used if you make the computer visible to others on a network.
|
|
2009-08-25 |
ឈ្មោះនេះនឹងត្រូវបានប្រើប្រសិនបើអ្នកបង្កើតកុំព្យូទ័រដែលមើលឃើញកុំព្យូទ័រផ្សេងទៀតនៅលើបណ្ដាញ ។
|
|
34. |
Log in automatically
|
|
2010-09-20 |
ចូលដោយស្វ័យប្រវត្តិ
|
|
2009-08-25 |
ចូលក្នុងប្រព័ន្ធដោយស្វ័យប្រវត្ត
|
|
35. |
Require my password to log in
|
|
2010-09-20 |
ទាមទារពាក្យសម្ងាត់ខ្ញុំ ដើម្បីចូល
|
|
38. |
Migrate documents and settings
|
|
2010-09-20 |
ផ្លាស់ប្តូរឯកសារ និងការកំណត់
|
|
2009-08-25 |
ផ្ទេរឯកសារ និងការកំណត់
|
|
39. |
Select any accounts you would like to import. The documents and settings for these accounts will be available after the install completes.
|
|
2010-09-20 |
ជ្រើសគណនីណាមួយដែលអ្នកចង់នាំចូល ។ ឯកសារ និងការកំណត់សម្រាប់គណនីទាំងនេះនឹងអាចប្រើបាន ក្រោយពីការដំឡើងបានបញ្ចប់ ។
|
|
2009-08-25 |
ជ្រើសគណនីដែលអ្នកចង់នាំចូល ។ ឯកសារនិងការកំណត់សម្រាប់គណនីនឹងអាចរកឃើញបន្ទាប់ពិការដំឡើងជោគជ័យ ។
|
|
40. |
If you do not wish to import any accounts, select nothing and go to the next page.
|
|
2010-09-20 |
បើអ្នកមិនចង់នាំចូលគណនីណាមួយទេ ជ្រើស មិនធ្វើអ្វីទាំងអស់ រួចទៅកាន់ទំព័របន្ទាប់ ។
|
|
2009-08-25 |
ប្រសិនបើអ្នកមិនចង់នាំចូលគណនី,ជ្រើសគ្មានអ្វីនិងទៅទំព័របន្ទាប់ទៀត ។
|
|
41. |
Prepare disk space
|
|
2009-08-25 |
រៀបចំទំហំថាស
|