Translations by Kevin
Kevin has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
328. |
Waiting to verify local data (%.1f%% tested)
|
|
2008-03-26 |
Agardando para verificar datos locais (verificado %.1f%%)
|
|
330. |
Stopped
|
|
2008-03-26 |
Detido
|
|
331. |
Torrent
|
|
2008-03-26 |
Torrent
|
|
332. |
Total Ratio
|
|
2008-03-26 |
Ratio total
|
|
333. |
Session Ratio
|
|
2008-03-26 |
Ratio da sesión
|
|
334. |
Total Transfer
|
|
2008-03-26 |
Transferencia total
|
|
335. |
Session Transfer
|
|
2008-03-26 |
Transferencia por sesión
|
|
338. |
Tracker will allow requests in %s
|
|
2008-03-26 |
O tracker permitirá peticións en %s
|
|
345. |
A_ll
|
|
2008-03-26 |
T_odos
|
|
346. |
_Active
|
|
2008-03-26 |
_Activos
|
|
347. |
_Downloading
|
|
2008-03-26 |
_Baixando
|
|
348. |
_Seeding
|
|
2008-03-26 |
_Compartindo
|
|
349. |
_Paused
|
|
2008-03-26 |
_Pausados
|
|
350. |
%1$'d of %2$'d Torrent
%1$'d of %2$'d Torrents
|
|
2008-03-26 |
%1$'d de %2$'d torrent
%1$'d de %2$'d torrents
|
|
351. |
%'d Torrent
%'d Torrents
|
|
2008-03-26 |
%'d torrent
%'d torrents
|
|
352. |
size|Down: %1$s, Up: %2$s
|
|
2008-03-26 |
Baixada: %1$s, Subida: %2$s
|
|
353. |
%'u byte
%'u bytes
|
|
2008-03-26 |
%'u byte
%'u bytes
|
|
354. |
%'.1f KB
|
|
2008-03-26 |
%'.1f KB
|
|
355. |
%'.1f MB
|
|
2008-03-26 |
%'.1f MB
|
|
356. |
%'.1f GB
|
|
2008-03-26 |
%'.1f GB
|
|
357. |
%'.1f KB/s
|
|
2008-03-26 |
%'.1f KB/s
|
|
358. |
%'.2f MB/s
|
|
2008-03-26 |
%'.2f MB/s
|
|
359. |
%'.1f MB/s
|
|
2008-03-26 |
%'.1f MB/s
|
|
360. |
%'.2f GB/s
|
|
2008-03-26 |
%'.2f GB/s
|
|
361. |
%'d day
%'d days
|
|
2008-03-26 |
%'d día
%'d días
|
|
362. |
%'d hour
%'d hours
|
|
2008-03-26 |
%'d hora
%'d horas
|
|
363. |
%'d minute
%'d minutes
|
|
2008-03-26 |
%'d minuto
%'d minutos
|
|
364. |
%'d second
%'d seconds
|
|
2008-03-26 |
%'d segundo
%'d segundos
|
|
369. |
Invalid metadata
|
|
2008-03-26 |
Metadatos inválidos
|
|
376. |
Couldn't create socket: %s
|
|
2008-03-26 |
No se puido crear o socket: %s
|
|
377. |
Torrent Creator is skipping file "%s": %s
|
|
2008-03-26 |
A creación de torrents está a omitir o arquivo "%s": %s
|
|
378. |
Invalid metadata entry "%s"
|
|
2008-03-26 |
Entrada de metadatos inválida "%s"
|
|
379. |
Port Forwarding (NAT-PMP)
|
|
2008-03-26 |
Reenvío de portos (NAT-PMP)
|
|
380. |
%s succeeded (%d)
|
|
2008-03-26 |
%s exitoso (%d)
|
|
381. |
Found public address "%s"
|
|
2008-03-26 |
Atopada dirección pública "%s"
|
|
382. |
no longer forwarding port %d
|
|
2008-03-26 |
xa non reenvío de portos %d
|
|
385. |
Couldn't connect socket %d to %s, port %d (errno %d - %s)
|
|
2008-03-26 |
No se puido conectar o socket %d a %s, porto %d (errno %d - %s)
|
|
387. |
Port Forwarding
|
|
2008-03-26 |
Reenviando porto
|
|
388. |
Starting
|
|
2008-03-26 |
Comezando
|
|
389. |
Forwarded
|
|
2008-03-26 |
Remitido
|
|
390. |
Stopping
|
|
2008-03-26 |
Dentendo
|
|
391. |
Not forwarded
|
|
2008-03-26 |
Non reenviado
|
|
393. |
%s %s started
|
|
2008-03-26 |
%s %s comezado
|
|
394. |
Loaded %d torrents
|
|
2008-03-26 |
Cargados %d torrents
|
|
396. |
Tracker warning: "%s"
|
|
2008-03-26 |
Aviso do tracker: "%s"
|
|
397. |
Tracker error: "%s"
|
|
2008-03-26 |
Erro do tracker: "%s"
|
|
399. |
Done
|
|
2008-03-26 |
Feito
|
|
400. |
Complete
|
|
2008-03-26 |
Rematado
|
|
401. |
Incomplete
|
|
2008-03-26 |
Incompleto
|
|
402. |
Port Forwarding (UPnP)
|
|
2008-03-26 |
Reenviando porto (UPnP)
|