Translations by Krasimir Chonov

Krasimir Chonov has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

301342 of 342 results
365.
The torrent file "%s" contains invalid data.
2010-03-19
Торент файлът „%s“ съдържа невалидни данни.
2009-02-13
Торент файлът "%s" съдържа невалидни данни.
366.
The torrent file "%s" is already in use.
2010-03-19
Торент файлът „%s“ вече се използва.
2009-02-13
Торент файлът "%s" вече се използва.
367.
The torrent file "%s" encountered an unknown error.
2010-03-19
Торент файлът „%s“ срещна неизвестна грешка.
2009-02-13
Торент файлът "%s" срещна неизвестна грешка.
368.
Error opening torrent
2009-02-13
Грешка при отваряне на торент
370.
Couldn't save file "%1$s": %2$s
2010-03-19
Файлът „%1$s“ не може да бъде запазен: %2$s
371.
Blocklist "%s" contains %'zu entries
2010-03-19
Списъкът за блокиране „%s“ съдържа %'zu записа
2009-02-13
Списъкът за блокиране "%s" съдържа %'zu записа
372.
Blocklist "%1$s" updated with %2$'d entries
2010-03-19
Списъкът за блокиране „%1$s“ е качен с %2$'d записа
2009-02-13
Списъкът за блокиране "%1$s" е качен с %2$'d записа
373.
Couldn't read resume file
2009-02-13
Не може да се продължи файла
374.
Couldn't create "%1$s": "%2$s" is not a folder
2009-08-20
Не може да се създаде "%1$s": "%2$s" не е папка
375.
Preallocated file "%s"
2010-03-19
Предварително заделяне за файла „%s“
2009-02-13
Предварително заделяне за файла "%s"
376.
Couldn't create socket: %s
2009-02-13
Не може да се създаде сокет: %s
377.
Torrent Creator is skipping file "%s": %s
2010-03-19
Създателят на потоци пропуска файла „%s“: %s
378.
Invalid metadata entry "%s"
2010-03-19
Невалиден запис от метаданни „%s“
381.
Found public address "%s"
2010-03-19
Намерен е публичен адрес „%s“
383.
Port %d forwarded successfully
2009-02-13
Портът %d е пренасочен успешно
384.
Couldn't set source address %s on %d: %s
2009-08-20
Не може да се зададе адреса източник %s на %d: %s
385.
Couldn't connect socket %d to %s, port %d (errno %d - %s)
2010-03-19
Не може да се свърже сокет %d с %s, порт %d (грешка номер %d — %s)
2009-02-13
Не може да се свърже сокет %d с %s, порт %d (грешка номер %d - %s)
386.
Couldn't bind port %d on %s: %s
2009-02-13
Не може да се обвърже порт %d на %s: %s
388.
Starting
2009-02-13
Започване
389.
Forwarded
2009-02-13
Пренасочен
390.
Stopping
2009-02-13
Спиране
392.
State changed from "%1$s" to "%2$s"
2010-03-19
Състоянието е променено от „%1$s“ на „%2$s“
2009-02-13
Състоянието е променено от "%1$s" на "%2$s"
394.
Loaded %d torrents
2009-02-13
Заредени %d торента
395.
Got %d peers from tracker
2009-02-13
Взети са %d пиъра от тракет
396.
Tracker warning: "%s"
2010-03-19
Предупреждение от тракера: „%s“
397.
Tracker error: "%s"
2010-03-19
Грешка на тракера: „%s“
400.
Complete
2009-02-13
Завършен
401.
Incomplete
2009-02-13
Незавършен
403.
Found Internet Gateway Device "%s"
2010-03-19
Намерен е Интернет шлюз „%s“
404.
Local Address is "%s"
2010-03-19
Локалният адрес е „%s“
405.
Port %d isn't forwarded
2009-08-20
Портът %d не е пренасочен
406.
Stopping port forwarding through "%s", service "%s"
2010-03-19
Спиране на пренасочването на портове през „%s“, услуга „%s“
407.
Port forwarding through "%s", service "%s". (local address: %s:%d)
2010-03-19
Пренасочване на портове през „%s“, услуга „%s“. (локален адрес: %s:%d)
411.
File "%s" is in the way
2010-03-19
Файлът „%s“ пречи