Translations by antisa
antisa has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Could not initialise the thread-safe libraries.
|
|
2009-02-24 |
Učitavanje thread-safe biblioteka nije moguće.
|
|
~ |
Fetching related videos...
|
|
2009-02-24 |
Dobavljam povezane video datoteke...
|
|
~ |
Fetching more videos...
|
|
2009-02-24 |
Dobavljam još video datoteka...
|
|
~ |
Fetching search results...
|
|
2009-02-24 |
Dobavljam rezultate pretrage...
|
|
~ |
YouTube browser
|
|
2009-02-24 |
YouTube preglednik
|
|
~ |
Neighbours
|
|
2009-02-24 |
Susjedi
|
|
~ |
Authentication is required to access this file or stream.
|
|
2009-02-23 |
Potrebna je autentikacija za pristupanje ovoj datoteci ili streamu.
|
|
~ |
Authentication is required to access this file.
|
|
2009-02-23 |
Potrebna je autentikacija za pristupanje ovoj datoteci.
|
|
~ |
Print playing movie
|
|
2009-02-21 |
Prikaži naslov filma u komandnoj liniji
|
|
~ |
_Allow the screensaver to activate even when audio-only is playing
|
|
2009-02-20 |
_Dopusti aktivaciju screensavera u slučaju da svira samo audio
|
|
8. |
Remove file from playlist
|
|
2009-02-20 |
Ukloni sa popisa
|
|
37. |
Sample rate:
|
|
2009-02-20 |
Uzorkovanje:
|
|
42. |
Add the video to the playlist
|
|
2009-02-20 |
Stavi video na popis
|
|
43. |
_Add to Playlist
|
|
2009-02-20 |
Dodaj na popis
|
|
70. |
Automatically _load subtitle files when movie is loaded
|
|
2009-02-20 |
Automatski _pokreni podnaslove kad je pokrenut film
|
|
72. |
Clear the playlist
|
|
2009-02-20 |
Očisti popis
|
|
102. |
Plugins...
|
|
2009-02-20 |
Priključci
|
|
105. |
Quit the program
|
|
2009-02-20 |
Završi program
|
|
137. |
Text Subtitles
|
|
2009-02-20 |
Tekstualni podnaslovi
|
|
138. |
Time seek bar
|
|
2009-02-20 |
Vremenska traka za traženje
|
|
157. |
_Clear Playlist
|
|
2009-02-20 |
_Očisti popis
|
|
175. |
_Quit
|
|
2009-02-20 |
_Izađi
|
|
192. |
Encoding charset for subtitle
|
|
2009-02-21 |
Skup znakova kodiranja za podnaslov
|
|
218. |
Whether to autoload text subtitle files when a movie is loaded
|
|
2009-02-21 |
Hoće li se automatski učitati podnaslovi kad se pokrene film
|
|
219. |
Whether to disable the plugins in the user's home directory
|
|
2009-02-21 |
Hoće li se onemogućiti priključci u korisničkom direktoriju
|
|
247. |
Unknown video
|
|
2009-02-21 |
Nepoznati video
|
|
253. |
Error launching URI
|
|
2009-02-21 |
Greška u pokretanju URL-a
|
|
254. |
Couldn't load the '%s' interface. %s
|
|
2009-02-21 |
Nije moguće učitati '%s' sučelje. %s
|
|
255. |
The file does not exist.
|
|
2009-02-21 |
Datoteka ne postoji.
|
|
257. |
Totem is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.
|
|
2009-02-21 |
Totem je slobodan softver; možete ga besplatno dijeliti i/ili mijenjati pod uvjetima navedenima u GNU Općoj javnoj licenci koju je izdala Zaklada za slobodan softver; ili po 2. verziji ili (ako želite) nekoj kasnijoj verziji.
|
|
258. |
Totem is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
|
|
2009-02-21 |
Totem se dijeli u nadi da će biti koristan, ali bez ikakvog jamstva; čak i bez impliciranog jamstva mogućnosti prodaje ili svrhovitosti. Vidi GNU Opću javnu licencu za više detalja.
|
|
259. |
You should have received a copy of the GNU General Public License along with Totem; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
|
|
2009-02-21 |
Trebali ste dobiti kopiju GNU Opće javne licence s Totemom; ako niste, pišite Zakladi za slobodan softver 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
|
|
260. |
Totem contains an exception to allow the use of proprietary GStreamer plugins.
|
|
2009-02-21 |
Totem sadrži iznimku pa omogućava korištenje neslobodnih GStreamer priključaka.
|
|
264. |
DVB Adapter %u
|
|
2009-02-21 |
DVB Adapter %u
|
|
265. |
Watch TV on '%s'
|
|
2009-02-21 |
Gledaj TV na '%s'
|
|
270. |
Configure Plugins
|
|
2009-02-21 |
Podesi priključke
|
|
280. |
More information about media plugins
|
|
2009-02-21 |
Više informacija o medijskim priključcima
|
|
282. |
Totem cannot play this type of media (%s) because it does not have the appropriate plugins to be able to read from the disc.
|
|
2009-02-21 |
Totem ne može pokrenuti ovu vrstu medija (%s) jer nema adekvatne priključke da bi bio u mogućnosti čitati sa medija.
|
|
284. |
Totem cannot play TV, because no TV adapters are present or they are not supported.
|
|
2009-02-21 |
Totem ne može prikazivati TV jer nema TV adaptera ili nisu podržani.
|
|
285. |
Please insert a supported TV adapter.
|
|
2009-02-21 |
Molim umetnite podržani TV adapter.
|
|
287. |
Totem is missing a channels listing to be able to tune the receiver.
|
|
2009-02-21 |
Totemu nedostaje lista kanala kako bi se ugodio prijamnik.
|
|
288. |
Please follow the instructions provided in the link to create a channels listing.
|
|
2009-02-21 |
Molim slijedite upute u poveznici da stvorite listu kanala.
|
|
290. |
Please try again later.
|
|
2009-02-23 |
Molim pokušajte kasnije.
|
|
291. |
Totem cannot play this type of media (%s) because it is not supported.
|
|
2009-02-23 |
Totem ne može pokrenuti ovaj tip sadržaja (%s) jer nije podržan.
|
|
292. |
Please insert another disc to play back.
|
|
2009-02-23 |
Molim umetnite drugi medij za pokretanje.
|
|
295. |
Totem does not support playback of Audio CDs
|
|
2009-02-23 |
Totem ne podržava pokretanje zvučnih CD-ova
|
|
296. |
Please consider using a music player or a CD extractor to play this CD
|
|
2009-02-23 |
Pokušajte koristiti glazbeni svirač ili CD extractor za sviranje ovog CD-a
|
|
300. |
TV signal lost
|
|
2009-02-23 |
Izgubljen TV signal
|
|
301. |
Please verify your hardware setup.
|
|
2009-02-23 |
Molim provjerite vaš hardver.
|
|
302. |
Previous Chapter/Movie
|
|
2009-02-23 |
Prošlo poglavlje/film
|