Translations by Antón Méixome
Antón Méixome has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Could not initialise the thread-safe libraries.
|
|
2009-09-08 |
Non se puideron inicializar as bibliotecas de fío seguro.
|
|
4. |
Copy the location to the clipboard
|
|
2009-09-08 |
Copiar a localización ao portapapeis
|
|
8. |
Remove file from playlist
|
|
2009-09-08 |
Eliminar o ficheiro da lista de reprodución
|
|
10. |
Select a file to use for text subtitles
|
|
2009-09-08 |
Seleccionar un ficheiro para usar de subtítulos
|
|
11. |
_Copy Location
|
|
2009-09-08 |
_Copiar a localización
|
|
12. |
_Remove
|
|
2009-09-08 |
Elimina_r
|
|
16. |
Copyright:
|
|
2009-09-08 |
Dereitos de autor:
|
|
19. |
0 Channels
|
|
2009-09-08 |
0 canles
|
|
37. |
Sample rate:
|
|
2009-09-08 |
Taxa de mostras:
|
|
46. |
1.5 Mbps T1/Intranet/LAN
|
|
2009-09-08 |
1.5 Mbps T1/Intranet/LAN
|
|
48. |
14.4 Kbps Modem
|
|
2009-09-08 |
14.4 Kbps Módem
|
|
50. |
19.2 Kbps Modem
|
|
2009-09-08 |
19.2 Kbps Módem
|
|
53. |
28.8 Kbps Modem
|
|
2009-09-08 |
28.8 Kbps Módem
|
|
54. |
33.6 Kbps Modem
|
|
2009-09-08 |
33.6 Kbps Módem
|
|
55. |
34.4 Kbps Modem
|
|
2009-09-08 |
34.4 Kbps Módem
|
|
57. |
4-channel
|
|
2009-09-08 |
4-canle
|
|
58. |
4.1-channel
|
|
2009-09-08 |
4.1-canle
|
|
60. |
5.0-channel
|
|
2009-09-08 |
5.0-canle
|
|
61. |
5.1-channel
|
|
2009-09-08 |
5.1-canle
|
|
64. |
AC3 Passthrough
|
|
2009-09-08 |
Pasada AC3
|
|
65. |
A_udio Menu
|
|
2009-09-08 |
Menú de a_udio
|
|
66. |
About this application
|
|
2009-09-08 |
Acerca deste aplicativo
|
|
67. |
Also disable the screensaver when playing _audio
|
|
2009-09-08 |
Desactivar tamén o salvapantallas ao playing _audio
|
|
68. |
Audio Output
|
|
2009-09-08 |
Saída de audio
|
|
70. |
Automatically _load subtitle files when movie is loaded
|
|
2009-09-08 |
_Cargar automaticamente os subtítulos cando se carga a película
|
|
71. |
Automatically _resize the window when a new video is loaded
|
|
2009-09-08 |
_Redimensionar automaticamente a xanela cando un novo vídeo se cargue
|
|
75. |
Configure plugins to extend the application
|
|
2009-09-08 |
Configurar plugins para estender o aplicativo
|
|
76. |
Configure the application
|
|
2009-09-08 |
Configurar o aplicativo
|
|
78. |
Decrease volume
|
|
2009-09-08 |
Diminuír o volume
|
|
81. |
Eject the current disc
|
|
2009-09-08 |
Expulsar o disco actual
|
|
86. |
Go to the audio menu
|
|
2009-09-08 |
Ir ao menú de audio
|
|
90. |
Increase volume
|
|
2009-09-08 |
Incrementar o volume
|
|
93. |
Networking
|
|
2009-09-08 |
Rede
|
|
96. |
Open _Location...
|
|
2009-09-08 |
Abrir a _localización...
|
|
99. |
Play / P_ause
|
|
2009-09-08 |
Reproducir / _Deter
|
|
101. |
Playback
|
|
2009-09-08 |
Reproducir
|
|
102. |
Plugins...
|
|
2009-09-08 |
Complementos...
|
|
103. |
Prefere_nces
|
|
2009-09-08 |
Prefere_ncias
|
|
109. |
Resize to double the original video size
|
|
2009-09-08 |
Redimensionar ao dobre do tamaño do vídeo
|
|
110. |
Resize to half the original video size
|
|
2009-09-08 |
Redimensionar á metade do tamaño do vídeo
|
|
111. |
Resize to the original video size
|
|
2009-09-08 |
Redimensionar ao tamaño orixinal do vídeo
|
|
123. |
Show _visual effects when an audio file is played
|
|
2009-09-08 |
Mostrar os efectos _visuais cando se reproduce un ficheiro de audio
|
|
132. |
Start playing files from last position
|
|
2009-09-08 |
Iniciar reproducindo ficheiros desde a última posición
|
|
135. |
Switch camera angles
|
|
2009-09-08 |
Alternar ángulos de cámara
|
|
136. |
Switch to fullscreen
|
|
2009-09-08 |
Cambiar a pantalla completa
|
|
137. |
Text Subtitles
|
|
2009-09-08 |
Subtítulos de texto
|
|
138. |
Time seek bar
|
|
2009-09-08 |
Barra de tempo
|
|
140. |
View the properties of the current stream
|
|
2009-09-08 |
Ver as propiedades do fluxo actual
|
|
142. |
Visualization _size:
|
|
2009-09-08 |
Tamaño da vi_sualización:
|
|
152. |
_Angle Menu
|
|
2009-09-08 |
Menú de _ángulo
|