Translations by Ignacio Casal Quinteiro
Ignacio Casal Quinteiro has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 44 of 44 results | First • Previous • Next • Last |
9. |
Save Playlist...
|
|
2007-06-03 |
Gardar a lista de reprodución...
|
|
20. |
0 Hz
|
|
2007-06-03 |
0 Hz
|
|
97. |
Open a file
|
|
2007-06-03 |
Abrir un ficheiro
|
|
105. |
Quit the program
|
|
2007-06-03 |
Saír do programa
|
|
174. |
_Properties
|
|
2007-06-03 |
_Propiedades
|
|
217. |
Whether the main window should stay on top of the other ones
|
|
2007-06-03 |
Indica se a ventá principal debería permanecer enriba das outras ventás
|
|
2007-06-03 |
Indica se a ventá principal debería permanecer enriba das outras ventás
|
|
2007-06-03 |
Indica se a ventá principal debería permanecer enriba das outras ventás
|
|
257. |
Totem is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.
|
|
2007-06-03 |
O Totem é software libre; pode redistribuílo ou modificalo baixo os termos da Licenza Pública Xeral de GNU publicada pola Free Software Foundation; xa sexa na versión 2 da Licenza como (segundo a súa escolla) en calquera versión posterior.
|
|
2007-06-03 |
O Totem é software libre; pode redistribuílo ou modificalo baixo os termos da Licenza Pública Xeral de GNU publicada pola Free Software Foundation; xa sexa na versión 2 da Licenza como (segundo a súa escolla) en calquera versión posterior.
|
|
2007-06-03 |
O Totem é software libre; pode redistribuílo ou modificalo baixo os termos da Licenza Pública Xeral de GNU publicada pola Free Software Foundation; xa sexa na versión 2 da Licenza como (segundo a súa escolla) en calquera versión posterior.
|
|
258. |
Totem is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
|
|
2007-06-03 |
O Totem distribúese coa esperanza de que sexa útil, mais SEN NINGUNHA GARANTÍA; mesmo sen a garantía implícita de COMERCIALIZACIÓN ou IDONEIDADE PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. Para máis detalles vexa a Licenza Pública Xeral de GNU.
|
|
2007-06-03 |
O Totem distribúese coa esperanza de que sexa útil, mais SEN NINGUNHA GARANTÍA; mesmo sen a garantía implícita de COMERCIALIZACIÓN ou IDONEIDADE PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. Para máis detalles vexa a Licenza Pública Xeral de GNU.
|
|
2007-06-03 |
O Totem distribúese coa esperanza de que sexa útil, mais SEN NINGUNHA GARANTÍA; mesmo sen a garantía implícita de COMERCIALIZACIÓN ou IDONEIDADE PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. Para máis detalles vexa a Licenza Pública Xeral de GNU.
|
|
259. |
You should have received a copy of the GNU General Public License along with Totem; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
|
|
2007-06-03 |
Debeu recibir unha copia da Licenza Pública Xeral de GNU xunto co Nautilus; en caso contrario, escriba á Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
|
|
2007-06-03 |
Debeu recibir unha copia da Licenza Pública Xeral de GNU xunto co Nautilus; en caso contrario, escriba á Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
|
|
2007-06-03 |
Debeu recibir unha copia da Licenza Pública Xeral de GNU xunto co Nautilus; en caso contrario, escriba á Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
|
|
260. |
Totem contains an exception to allow the use of proprietary GStreamer plugins.
|
|
2007-06-03 |
O Totem contén unha excepción para permitir o uso de complementos propietarios de GStreamer.
|
|
2007-06-03 |
O Totem contén unha excepción para permitir o uso de complementos propietarios de GStreamer.
|
|
263. |
device%d
|
|
2007-06-03 |
dispositivo%d
|
|
268. |
translator-credits
|
|
2007-06-03 |
Ignacio Casal Quinteiro <icq@cvs.gnome.org>
|
|
2007-06-03 |
Ignacio Casal Quinteiro <icq@cvs.gnome.org>
|
|
2007-06-03 |
Ignacio Casal Quinteiro <icq@cvs.gnome.org>
|
|
323. |
Playlist index
|
|
2007-06-03 |
Índice da lista de reprodución
|
|
348. |
%s, %s
|
|
2007-06-03 |
%s, %s
|
|
349. |
%s, %d %%
|
|
2007-06-03 |
%s, %d %%
|
|
388. |
Audio files
|
|
2007-06-03 |
Ficheiros de son
|
|
2007-06-03 |
Ficheiros de son
|
|
2007-06-03 |
Ficheiros de son
|
|
389. |
Video files
|
|
2007-06-03 |
Ficheiros de vídeo
|
|
397. |
- Play movies and songs
|
|
2007-06-03 |
- Reproducir filmes e cancións
|
|
409. |
The playback of this movie requires the following decoders which are not installed:
%s
|
|
2007-06-03 |
A reprodución deste filme necesita os seguintes decodificadores que non están instalados:
%s
|
|
2007-06-03 |
A reprodución deste filme necesita os seguintes decodificadores que non están instalados:
%s
|
|
654. |
%d Hz
|
|
2007-06-03 |
%d Hz
|
|
712. |
Totem could not play '%s'
|
|
2007-06-03 |
O Totem non puido reproducir '%s'
|
|
714. |
Browser Plugin using %s
|
|
2007-06-03 |
Complemento de visualización usando %s
|
|
2007-06-03 |
Complemento de visualización usando %s
|
|
2007-06-03 |
Complemento de visualización usando %s
|
|
715. |
Totem Browser Plugin
|
|
2007-06-03 |
Complemento de visualización para o Totem
|
|
2007-06-03 |
Complemento de visualización para o Totem
|
|
2007-06-03 |
Complemento de visualización para o Totem
|
|
717. |
No playlist or playlist empty
|
|
2007-06-03 |
Ningunha lista de reprodución ou lista de produción baleira
|
|
2007-06-03 |
Ningunha lista de reprodución ou lista de produción baleira
|
|
2007-06-03 |
Ningunha lista de reprodución ou lista de produción baleira
|