Translations by Fran Diéguez
Fran Diéguez has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
This file is encrypted and cannot be played back.
|
|
2019-03-09 |
Este ficheiro está cifrado e non pode reproducirse.
|
|
~ |
The specified movie could not be found.
|
|
2012-12-25 |
Non foi posíbel atopar o filme especificado.
|
|
~ |
Authentication is required to access this file or stream.
|
|
2012-12-25 |
Requírese autenticación para acceder a este ficheiro ou fluxo.
|
|
~ |
The movie could not be read.
|
|
2012-12-25 |
Non é posíbel ler o filme.
|
|
~ |
You are not allowed to open this file.
|
|
2012-12-25 |
Non tes permisos para abrir este ficheiro.
|
|
~ |
The server you are trying to connect to is not known.
|
|
2012-12-25 |
O servidor ao que está tentando conectarse non se recoñece.
|
|
3. |
Add...
|
|
2011-05-24 |
Engadir…
|
|
7. |
Remove
|
|
2013-06-08 |
Retirar
|
|
8. |
Remove file from playlist
|
|
2013-06-08 |
Retirar o ficheiro da lista de reprodución
|
|
9. |
Save Playlist...
|
|
2011-05-24 |
Gardar a lista de reprodución…
|
|
12. |
_Remove
|
|
2013-06-08 |
_Retirar
|
|
13. |
_Select Text Subtitles...
|
|
2011-05-24 |
_Seleccionar os subtítulos de texto…
|
|
66. |
About this application
|
|
2011-05-24 |
Sobre este aplicativo
|
|
67. |
Also disable the screensaver when playing _audio
|
|
2010-02-26 |
Desactivar tamén o salvapantallas ao reproducir _audio
|
|
71. |
Automatically _resize the window when a new video is loaded
|
|
2010-02-26 |
_Redimensionar automaticamente a xanela cando se cargue un novo vídeo
|
|
75. |
Configure plugins to extend the application
|
|
2010-02-26 |
Configurar os engadidos para estender o aplicativo
|
|
80. |
Display
|
|
2012-06-22 |
Visualización
|
|
94. |
Next chapter or movie
|
|
2010-02-26 |
O seguinte capítulo ou filme
|
|
96. |
Open _Location...
|
|
2011-05-24 |
Abrir a _localización…
|
|
102. |
Plugins...
|
|
2011-05-24 |
Engadidos…
|
|
2010-02-26 |
Engadidos...
|
|
106. |
Reset to _Defaults
|
|
2011-05-24 |
Restabelecer aos valores pre_determinados
|
|
2010-02-26 |
Restabelecer os pre_definidos
|
|
128. |
Skip _Forward
|
|
2010-02-26 |
Saltar cara _adiante
|
|
129. |
Skip backwards
|
|
2010-02-26 |
Saltar cara atrás
|
|
130. |
Skip forward
|
|
2010-02-26 |
Saltar cara adiante
|
|
132. |
Start playing files from last position
|
|
2010-02-26 |
Iniciar reproducindo os ficheiros desde a última posición
|
|
134. |
Switch An_gles
|
|
2021-06-22 |
Cambiar án_gulos
|
|
2010-02-26 |
Cambier án_gulos
|
|
135. |
Switch camera angles
|
|
2010-02-26 |
Cambiar ángulos de cámara
|
|
147. |
Zoom Reset
|
|
2011-05-24 |
Restabelecer o ampliación
|
|
150. |
Zoom reset
|
|
2011-05-24 |
Restabelecer o ampliación
|
|
172. |
_Open...
|
|
2011-05-24 |
_Abrir…
|
|
182. |
Allow the screensaver to activate when playing audio
|
|
2012-06-22 |
Permitirlle ao protector de pantalla activarse cando se estea reproducindo son
|
|
2010-02-26 |
Permitirlle ao salvapantallas activarse cando se estea reproducindo audio
|
|
183. |
Allow the screensaver to activate when playing audio. Disable if you have monitor-powered speakers.
|
|
2012-06-22 |
Permitirlle ao protector de pantalla activarse cando se estea reproducindo son. Desactíveo se ten altofalantes alimentados desde a pantalla.
|
|
2011-05-24 |
Permitirlle ao salvapantallas activarse cando se estea reproducindo son. Desactíveo se ten altofalantes alimentados desde a pantalla.
|
|
2010-02-26 |
Permitirlle ao salvapantallas activarse cando se estea reproducindo son. Desactíveo se ten altavoces alimentados desde a pantalla.
|
|
187. |
Default location for the "Open..." dialogs
|
|
2011-05-24 |
Localización predeterminada para os diálogos "Abrir…"
|
|
189. |
Default location for the "Take Screenshot" dialogs
|
|
2011-05-24 |
Localización por omisión para os diálogos "Facer captura de pantalla"
|
|
194. |
Name of the visual effects plugins
|
|
2010-02-26 |
Nome dos engadidos de efectos visuais
|
|
202. |
Show visual effects when playing an audio only file.
|
|
2012-06-22 |
Mostrar os efectos visuais cando se reproduza un ficheiro de só son.
|
|
213. |
Type of audio output to use: "0" for stereo, "1" for 4-channel output, "2" for 5.0 channel output, "3" for 5.1 channel output, "4" for AC3 Passthrough.
|
|
2010-02-26 |
O tipo de saída de audio que se vai usar: "0" para estéreo, "1" para saída en 4 canles, "2" para saída en canles 5.0, "3" para saída en canles 5.1 , "4" para saída a través de AC3.
|
|
219. |
Whether to disable the plugins in the user's home directory
|
|
2010-02-26 |
Indica se se deben desactivar os engadidos no cartafol persoal do usuario
|
|
225. |
Unrecognized desktop file Version '%s'
|
|
2010-08-15 |
A versión «%s» do ficheiro de escritorio non se recoñece
|
|
228. |
Unrecognized launch option: %d
|
|
2011-05-24 |
A opción de inicio non se recoñece: %d
|
|
229. |
Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry
|
|
2011-05-24 |
Non se lle poden pasar URI de documentos a unha entrada de escritorio 'Type=Link'
|
|
2010-02-26 |
Non é posíbel pasar URIs de documentos a unha entrada de escritorio 'Type=Link'
|
|
246. |
Audio Preview
|
|
2012-06-22 |
Previsualización de son
|
|
251. |
Could not launch URL "%s": %s
|
|
2010-02-26 |
Non foi posíbel abrir o URL "%s": %s
|