Translations by Hendrik Richter
Hendrik Richter has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
_Allow the screensaver to activate even when audio-only is playing
|
|
2008-03-11 |
_Bildschirmschoner darf auch starten, wenn lediglich Audio wiedergegeben wird
|
|
~ |
Allow the screensaver to activate even when audio-only is playing
|
|
2008-03-11 |
Bildschirmschoner darf auch starten, wenn lediglich Audio wiedergegeben wird
|
|
~ |
Authentication is required to access this file.
|
|
2008-03-11 |
Der Zugriff auf diese Datei erfordert Legitimation.
|
|
~ |
YouTube browser
|
|
2008-03-11 |
YouTube-Browser
|
|
~ |
Neighbours
|
|
2008-03-11 |
Nachbarn
|
|
~ |
Authentication is required to access this file or stream.
|
|
2008-03-11 |
Der Zugriff auf diese Datei oder diesen Datenstrom erfordert Legitimation.
|
|
~ |
Authentication is required to access this file.
|
|
2008-01-15 | ||
~ |
Print playing movie
|
|
2007-08-30 |
Aktuelles Video ausgeben
|
|
~ |
Could not initialise the thread-safe libraries.
|
|
2006-08-30 |
Die Thread-sicheren Bibliotheken konnten nicht initialisiert werden.
|
|
~ |
You are not allowed to open this file.
|
|
2006-03-19 |
Sie dürfen diese Datei nicht öffnen.
|
|
~ |
Video codec '%s' is not handled. You might need to install additional plugins to be able to play some types of movies
|
|
2006-03-19 |
Der Video-Codec »%s« wird nicht unterstützt. Möglicherweise müssen Sie zusätzliche Plugins installieren, um bestimmte Filmtypen wiedergeben zu können
|
|
~ |
No video to capture.
|
|
2006-03-19 |
Kein Film zum Mitschneiden.
|
|
~ |
Movie is not playing.
|
|
2006-03-19 |
Wiedergabe läuft nicht.
|
|
~ |
Couldn't load the '%s' audio driver
Check that the device is not busy.
|
|
2006-03-19 |
Der Audio-Treiber »%s« konnte nicht geladen werden.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht belegt ist.
|
|
~ |
_Type of visualisation:
|
|
2006-03-19 |
Visualisierungs_typ:
|
|
~ |
Generic Error.
|
|
2006-03-19 |
Allgemeiner Fehler.
|
|
~ |
The server you are trying to connect to (%s) is unreachable.
|
|
2006-03-19 |
Der Server, mit dem Sie verbinden möchten (%s) scheint nicht erreichbar zu sein.
|
|
~ |
There is no input plugin to handle the location of this movie
|
|
2006-03-19 |
Für den Ort dieses Films ist kein Eingangs-Plugin verfügbar.
|
|
~ |
Audio codec '%s' is not handled. You might need to install additional plugins to be able to play some types of movies
|
|
2006-03-19 |
Der Audio-Codec »%s« wird nicht unterstützt. Möglicherweise müssen Sie zusätzliche Plugins installieren, um bestimmte Filmtypen wiedergeben zu können
|
|
~ |
The device name you specified (%s) seems to be invalid.
|
|
2006-03-19 |
Der angegebene Gerätename (%s) scheint ungültig zu sein.
|
|
~ |
The server you are trying to connect to is not known.
|
|
2006-03-19 |
Der Server, mit dem Sie verbinden möchten ist unbekannt.
|
|
~ |
Failed to retrieve working directory
|
|
2006-03-19 |
Der Arbeitsordner konnte nicht ermittelt werden
|
|
~ |
There is no plugin to handle this movie.
|
|
2006-03-19 |
Für diesen Filmtyp ist kein Plugin verfügbar.
|
|
~ |
Video codec is not handled.
|
|
2006-03-19 |
Der Video-Codec wird nicht unterstützt.
|
|
~ |
Language %d
|
|
2006-03-19 |
Sprache %d
|
|
~ |
The server refused access to this file or stream.
|
|
2006-03-19 |
Der Server hat den Zugriff auf diese Datei oder diesen Datenstrom verweigert.
|
|
~ |
A problem occurred while loading a library or a decoder (%s).
|
|
2006-03-19 |
Beim Laden einer Bibliothek oder eines Dekoders ist ein Fehler aufgetreten (%s).
|
|
~ |
This movie is broken and can not be played further.
|
|
2006-03-19 |
Dieser Film ist fehlerhaft und kann daher nicht weiter wiedergegeben werden.
|
|
~ |
For security reasons, this movie can not be played back.
|
|
2006-03-19 |
Dieser Film kann aus Sicherheitsgründen nicht wiedergegeben werden
|
|
~ |
Visualisation _size:
|
|
2006-03-19 |
Visualisierungs_größe:
|
|
~ |
This location is not a valid one.
|
|
2006-03-19 |
Dieser Ort ist ungültig.
|
|
~ |
For security reasons, this movie can not be played back.
|
|
2006-03-19 |
Dieser Film kann aus Sicherheitsgründen nicht wiedergegeben werden
|
|
~ |
The file you tried to play is an empty file.
|
|
2006-03-19 |
Die Datei die Sie abspielen möchten ist leer.
|
|
~ |
This file is encrypted and cannot be played back.
|
|
2006-03-19 |
Diese Datei ist fehlerhaft und kann daher nicht wiedergegeben werden.
|
|
~ |
The audio device is busy. Is another application using it?
|
|
2006-03-19 |
Das Audio-Gerät ist belegt. Möglicherweise wird es von einer anderen Anwendung verwendet.
|
|
~ |
The movie could not be read.
|
|
2006-03-19 |
Der Film konnte nicht eingelesen werden.
|
|
~ |
The specified movie could not be found.
|
|
2006-03-19 |
Der angegebene Film konnte nicht gefunden werden.
|
|
~ |
The connection to this server was refused.
|
|
2006-03-19 |
Die Verbindung mit diesem Server wurde abgewiesen.
|
|
~ |
The file you tried to play is an empty file.
|
|
2006-03-19 |
Die Datei die Sie abspielen möchten ist leer.
|
|
~ |
The server you are trying to connect to (%s) is unreachable.
|
|
2006-03-19 |
Der Server, mit dem Sie verbinden möchten (%s) scheint nicht erreichbar zu sein.
|
|
~ |
This movie could not be opened.
|
|
2006-03-19 |
Dieser Film konnte nicht geöffnet werden.
|
|
~ |
The server you are trying to connect to is not known.
|
|
2006-03-19 |
Der Server, mit dem Sie verbinden möchten ist unbekannt.
|
|
~ |
Reset To _Defaults
|
|
2006-03-19 |
Auf V_orgaben zurücksetzen
|
|
~ |
No video output is available. Make sure that the program is correctly installed.
|
|
2006-03-19 |
Die Video-Ausgabe ist nicht verfügbar. Stellen Sie sicher, dass die Anwendung korrekt installiert ist.
|
|
1. |
Leave Fullscreen
|
|
2006-03-19 |
Vollbild verlassen
|
|
2. |
Time:
|
|
2006-03-19 |
Dauer:
|
|
3. |
Add...
|
|
2006-08-30 |
Hinzufügen …
|
|
2006-03-19 |
Hinzufügen...
|
|
2006-03-19 |
Hinzufügen...
|
|
2006-03-19 |
Hinzufügen...
|