Translations by Gil Forcada

Gil Forcada has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 555 results
~
Language
2010-03-30
Llengües
~
Allow the screensaver to activate even when audio-only is playing
2009-07-01
Habilita que s'activi l'estalvi de pantalla encara que només s'estigui reproduint àudio
~
Allow the screensaver to activate even when audio-only is playing. This is useful for monitor-powered speakers.
2009-07-01
Permet que s'activi l'estalvi de pantalla encara que només s'estigui reproduint àudio. És útil en pantalles amb altaveus.
~
Look for a subtitle for the currently playing movie
2009-02-10
Cerca subtítols per a la pel·lícula que s'està reproduint
~
Visualisation quality setting
2009-02-10
Paràmetre de la qualitat de la visualització
~
The source seems encrypted and can't be read. Are you trying to play an encrypted DVD without libdvdcss?
2009-02-10
Sembla ser que la font estigui xifrada i no es pot llegir. Esteu intentant reproduir un DVD xifrat sense la libdvdcss?.
~
This is an audio-only file and there is no audio output available.
2009-02-10
Aquest és un fitxer només d'àudio i no hi ha cap sortida d'àudio disponible.
~
Copyright © 2002-2008 Bastien Nocera
2009-02-10
Copyright © 2002-2008 Bastien Nocera
~
Allow the screensaver to activate even when audio-only is playing. This is useful for monitor-powered speakers.
2009-02-10
Permet que s'activi l'estalvi de pantalla encara que només s'estigui reproduïnt només àudio. És útil en pantalles amb altaveus.
~
File Format: %s
2009-02-10
Format del fitxer: %s
~
The TV adapter could not tune into the channel. Please check your hardware setup and channel configuration.
2009-02-10
L'adaptador de televisió no ha pogut sintonitzar el canal. Comproveu la configuració del maquinari i la configuració del canal.
~
Subtitles downloader
2009-02-10
Baixador de subtítols
~
Copy Vide_o (S)VCD...
2009-02-10
C_opia un (S)VCD de vídeo...
~
Fetching more videos...
2008-10-12
S'estan obtenint més vídeos...
~
Fetching search results...
2008-10-12
S'estan obtenint els resultats de la cerca...
~
Fetching related videos...
2008-10-12
S'estan obtenint els vídeos relacionats...
~
Allow the screensaver to activate even when audio-only is playing
2008-02-27
Habilita que s'activi l'estalvi de pantalla encara que només s'estigui reproduïnt només àudio
~
_Allow the screensaver to activate even when audio-only is playing
2008-02-27
_Permet que s'activi l'estalvi de pantalla encara que només s'estigui reproduint àudio
~
The server you are trying to connect to (%s) is unreachable.
2008-02-06
No es pot contactar amb el servidor al qual esteu intentant connectar (%s).
~
Neighbours
2008-02-06
Veïns
~
YouTube browser
2008-02-06
Navegador del YouTube
~
Authentication is required to access this file.
2008-01-15
Es requereix autenticació per a accedir a aquest fitxer.
~
Authentication is required to access this file or stream.
2008-01-15
Es requereix autenticació per a accedir a aquest fitxer o flux.
~
Couldn't load the '%s' audio driver Check that the device is not busy.
2007-09-20
No s'ha pogut carregar el controlador d'àudio «%s» Comproveu que el dispositiu no estigui ocupat.
~
This movie is broken and can not be played further.
2007-09-20
La pel·lícula està malmesa i no es pot continuar reproduint.
~
This location is not a valid one.
2007-09-20
La ubicació no és vàlida.
~
This movie could not be opened.
2007-09-20
No s'ha pogut obrir la pel·lícula.
~
Video codec '%s' is not handled. You might need to install additional plugins to be able to play some types of movies
2007-09-20
No es pot gestionar el còdec de vídeo «%s». Potser cal que instal·leu connectors addicionals per a poder veure alguns tipus de pel·lícules
~
Print playing movie
2007-09-20
Imprimeix el títol de la pel·lícula que s'està reproduint
~
Audio codec '%s' is not handled. You might need to install additional plugins to be able to play some types of movies
2007-09-20
No es pot gestionar el còdec d'àudio «%s». Potser cal que instal·leu connectors addicionals per a poder veure alguns tipus de pel·lícules
~
The server you are trying to connect to is not known.
2007-09-20
Es desconeix el servidor al qual esteu intentant connectar.
~
The device name you specified (%s) seems to be invalid.
2007-09-20
El nom del dispositiu que heu especificat (%s) és invàlid.
~
The server you are trying to connect to (%s) is unreachable.
2007-09-20
No es pot contatctar al servidor al qual esteu intentant connectar (%s).
~
The audio device is busy. Is another application using it?
2007-09-20
El dispositiu d'àudio està ocupat. Pot ser que una altra aplicació l'estigui utilitzant?
~
You are not allowed to open this file.
2007-09-20
No teniu permís per a obrir aquest fitxer.
~
Language %d
2007-09-20
Idioma %d
~
Video codec is not handled.
2007-09-20
No es pot gestionar el còdec de vídeo.
~
Movie is not playing.
2007-09-20
No s'està reproduint la pel·lícula.
~
The file you tried to play is an empty file.
2007-09-20
Heu intentat reproduir un fitxer buit.
~
Could not initialise the thread-safe libraries.
2007-06-03
No s'han pogut inicialitzar les biblioteques de fils segurs.
~
A problem occurred while loading a library or a decoder (%s).
2007-06-03
S'ha produït un problema en carregar una biblioteca o descodificador (%s).
~
Visualisation _size:
2007-02-28
Mida de la vi_sualització:
1.
Leave Fullscreen
2007-06-03
Surt de la pantalla completa
4.
Copy the location to the clipboard
2007-03-13
Copia la ubicació al porta-retalls
8.
Remove file from playlist
2007-03-13
Suprimeix el fitxer de la llista de reproducció
9.
Save Playlist...
2007-03-13
Desa la llista de reproducció...
10.
Select a file to use for text subtitles
2008-02-06
Seleccioneu el fitxer que conté els subtítols
12.
_Remove
2007-02-28
_Suprimeix
13.
_Select Text Subtitles...
2009-02-10
_Seleccioneu els subtítols de text...
14.
Author:
2007-06-03
Autor: