Translations by Gil Forcada
Gil Forcada has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Language
|
|
2010-03-30 |
Llengües
|
|
~ |
Allow the screensaver to activate even when audio-only is playing
|
|
2009-07-01 |
Habilita que s'activi l'estalvi de pantalla encara que només s'estigui reproduint àudio
|
|
~ |
Allow the screensaver to activate even when audio-only is playing. This is useful for monitor-powered speakers.
|
|
2009-07-01 |
Permet que s'activi l'estalvi de pantalla encara que només s'estigui reproduint àudio. És útil en pantalles amb altaveus.
|
|
~ |
Look for a subtitle for the currently playing movie
|
|
2009-02-10 |
Cerca subtítols per a la pel·lícula que s'està reproduint
|
|
~ |
Visualisation quality setting
|
|
2009-02-10 |
Paràmetre de la qualitat de la visualització
|
|
~ |
The source seems encrypted and can't be read. Are you trying to play an encrypted DVD without libdvdcss?
|
|
2009-02-10 |
Sembla ser que la font estigui xifrada i no es pot llegir. Esteu intentant reproduir un DVD xifrat sense la libdvdcss?.
|
|
~ |
This is an audio-only file and there is no audio output available.
|
|
2009-02-10 |
Aquest és un fitxer només d'àudio i no hi ha cap sortida d'àudio disponible.
|
|
~ |
Copyright © 2002-2008 Bastien Nocera
|
|
2009-02-10 |
Copyright © 2002-2008 Bastien Nocera
|
|
~ |
Allow the screensaver to activate even when audio-only is playing. This is useful for monitor-powered speakers.
|
|
2009-02-10 |
Permet que s'activi l'estalvi de pantalla encara que només s'estigui reproduïnt només àudio. És útil en pantalles amb altaveus.
|
|
~ |
File Format: %s
|
|
2009-02-10 |
Format del fitxer: %s
|
|
~ |
The TV adapter could not tune into the channel. Please check your hardware setup and channel configuration.
|
|
2009-02-10 |
L'adaptador de televisió no ha pogut sintonitzar el canal. Comproveu la configuració del maquinari i la configuració del canal.
|
|
~ |
Subtitles downloader
|
|
2009-02-10 |
Baixador de subtítols
|
|
~ |
Copy Vide_o (S)VCD...
|
|
2009-02-10 |
C_opia un (S)VCD de vídeo...
|
|
~ |
Fetching more videos...
|
|
2008-10-12 |
S'estan obtenint més vídeos...
|
|
~ |
Fetching search results...
|
|
2008-10-12 |
S'estan obtenint els resultats de la cerca...
|
|
~ |
Fetching related videos...
|
|
2008-10-12 |
S'estan obtenint els vídeos relacionats...
|
|
~ |
Allow the screensaver to activate even when audio-only is playing
|
|
2008-02-27 |
Habilita que s'activi l'estalvi de pantalla encara que només s'estigui reproduïnt només àudio
|
|
~ |
_Allow the screensaver to activate even when audio-only is playing
|
|
2008-02-27 |
_Permet que s'activi l'estalvi de pantalla encara que només s'estigui reproduint àudio
|
|
~ |
The server you are trying to connect to (%s) is unreachable.
|
|
2008-02-06 |
No es pot contactar amb el servidor al qual esteu intentant connectar (%s).
|
|
~ |
Neighbours
|
|
2008-02-06 |
Veïns
|
|
~ |
YouTube browser
|
|
2008-02-06 |
Navegador del YouTube
|
|
~ |
Authentication is required to access this file.
|
|
2008-01-15 |
Es requereix autenticació per a accedir a aquest fitxer.
|
|
~ |
Authentication is required to access this file or stream.
|
|
2008-01-15 |
Es requereix autenticació per a accedir a aquest fitxer o flux.
|
|
~ |
Couldn't load the '%s' audio driver
Check that the device is not busy.
|
|
2007-09-20 |
No s'ha pogut carregar el controlador d'àudio «%s»
Comproveu que el dispositiu no estigui ocupat.
|
|
~ |
This movie is broken and can not be played further.
|
|
2007-09-20 |
La pel·lícula està malmesa i no es pot continuar reproduint.
|
|
~ |
This location is not a valid one.
|
|
2007-09-20 |
La ubicació no és vàlida.
|
|
~ |
This movie could not be opened.
|
|
2007-09-20 |
No s'ha pogut obrir la pel·lícula.
|
|
~ |
Video codec '%s' is not handled. You might need to install additional plugins to be able to play some types of movies
|
|
2007-09-20 |
No es pot gestionar el còdec de vídeo «%s». Potser cal que instal·leu connectors addicionals per a poder veure alguns tipus de pel·lícules
|
|
~ |
Print playing movie
|
|
2007-09-20 |
Imprimeix el títol de la pel·lícula que s'està reproduint
|
|
~ |
Audio codec '%s' is not handled. You might need to install additional plugins to be able to play some types of movies
|
|
2007-09-20 |
No es pot gestionar el còdec d'àudio «%s». Potser cal que instal·leu connectors addicionals per a poder veure alguns tipus de pel·lícules
|
|
~ |
The server you are trying to connect to is not known.
|
|
2007-09-20 |
Es desconeix el servidor al qual esteu intentant connectar.
|
|
~ |
The device name you specified (%s) seems to be invalid.
|
|
2007-09-20 |
El nom del dispositiu que heu especificat (%s) és invàlid.
|
|
~ |
The server you are trying to connect to (%s) is unreachable.
|
|
2007-09-20 |
No es pot contatctar al servidor al qual esteu intentant connectar (%s).
|
|
~ |
The audio device is busy. Is another application using it?
|
|
2007-09-20 |
El dispositiu d'àudio està ocupat. Pot ser que una altra aplicació l'estigui utilitzant?
|
|
~ |
You are not allowed to open this file.
|
|
2007-09-20 |
No teniu permís per a obrir aquest fitxer.
|
|
~ |
Language %d
|
|
2007-09-20 |
Idioma %d
|
|
~ |
Video codec is not handled.
|
|
2007-09-20 |
No es pot gestionar el còdec de vídeo.
|
|
~ |
Movie is not playing.
|
|
2007-09-20 |
No s'està reproduint la pel·lícula.
|
|
~ |
The file you tried to play is an empty file.
|
|
2007-09-20 |
Heu intentat reproduir un fitxer buit.
|
|
~ |
Could not initialise the thread-safe libraries.
|
|
2007-06-03 |
No s'han pogut inicialitzar les biblioteques de fils segurs.
|
|
~ |
A problem occurred while loading a library or a decoder (%s).
|
|
2007-06-03 |
S'ha produït un problema en carregar una biblioteca o descodificador (%s).
|
|
~ |
Visualisation _size:
|
|
2007-02-28 |
Mida de la vi_sualització:
|
|
1. |
Leave Fullscreen
|
|
2007-06-03 |
Surt de la pantalla completa
|
|
4. |
Copy the location to the clipboard
|
|
2007-03-13 |
Copia la ubicació al porta-retalls
|
|
8. |
Remove file from playlist
|
|
2007-03-13 |
Suprimeix el fitxer de la llista de reproducció
|
|
9. |
Save Playlist...
|
|
2007-03-13 |
Desa la llista de reproducció...
|
|
10. |
Select a file to use for text subtitles
|
|
2008-02-06 |
Seleccioneu el fitxer que conté els subtítols
|
|
12. |
_Remove
|
|
2007-02-28 |
_Suprimeix
|
|
13. |
_Select Text Subtitles...
|
|
2009-02-10 |
_Seleccioneu els subtítols de text...
|
|
14. |
Author:
|
|
2007-06-03 |
Autor:
|