Browsing Spanish translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Spanish guidelines.
6877 of 396 results
68.
The global keybinding for opening the Recent Changes dialog. The format looks like "<Control>a" or "<Shift><Alt>F1". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "<Ctl>" and "<Ctrl>". If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keybinding for this action.
Combinación de teclas global para abrir el diálogo de cambios recientes. El formato sería «<Control>a» o «<Shift><Alt>F1». El analizador léxico es bastante tolerante y permite letras mayúsculas o minúsculas, y abreviaturas tales como «<Ctl>» y «<Ctrl>». Si activa la opción de cadena especial «disabled» (desactivada) no habrá combinación de teclas para esta acción.
Translated and reviewed by Paco Molinero
In upstream:
Combinación de teclas global para abrir el diálogo de cambios recientes. El formato sería "<Control>a" o "<Shift><Alt>F1". El analizador léxico es bastante tolerante y permite letras mayúsculas o minúsculas, y abreviaciones tales como "<Ctl>" y "<Ctrl>". Si activa la opción de cadena especial "disabled" (desactivada) no habrá combinación de teclas para esta acción.
Suggested by Jorge González
Located in ../data/tomboy.schemas.in.h:65
69.
The global keybinding for showing the Tomboy applet's menu. The format looks like "<Control>a" or "<Shift><Alt>F1". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "<Ctl>" and "<Ctrl>". If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keybinding for this action.
Combinación de teclas global para mostrar el menú de miniaplicaciones de Tomboy. El formato sería «<Control>a» o «<Shift><Alt>F1». El analizador léxico es bastante tolerante y permite letras mayúsculas o minúsculas, y abreviaturas tales como «<Ctl>» y «<Ctrl>». Si activa la opción de cadena especial «disabled» (desactivada) no habrá combinación de teclas para esta acción.
Translated and reviewed by Paco Molinero
In upstream:
Combinación de teclas global para mostrar el menú de miniaplicaciones de Tomboy. El formato sería "<Control>a" o "<Shift><Alt>F1". El analizador léxico es bastante tolerante y permite letras mayúsculas o minúsculas, y abreviaciones tales como "<Ctl>" y "<Ctrl>". Si activa la opción de cadena especial "disabled" (desactivada) no habrá combinación de teclas para esta acción.
Suggested by Jorge González
Located in ../data/tomboy.schemas.in.h:66
70.
The handler for "note://" URLs
El manejador para los URL «note://»
Translated and reviewed by Paco Molinero
In upstream:
El manejador para las URL «note://»
Suggested by Daniel Mustieles
Located in ../data/tomboy.schemas.in.h:67
71.
The last directory a note was exported to using the Export To HTML plugin.
El último directorio donde se exportó una nota usando el complemento Exportar a HTML.
Translated by Jorge González
Located in ../data/tomboy.schemas.in.h:68
72.
The last setting for the 'Export linked notes' checkbox in the Export to HTML plugin.
Las última casilla de preferencias para «Exportar las notas enlazadas a HTML» en el complemento Exportar a HTML.
Translated and reviewed by Fco. Javier Serrador
Located in ../data/tomboy.schemas.in.h:69
73.
The last setting for the 'Include all other linked notes' checkbox in the Export to HTML plugin. This setting is used in conjunction with the 'HTML Export Linked Notes' setting and is used to specify whether all notes (found recursively) should be included during an export to HTML.
El último ajuste para la casilla de «Incluir todas las notas enlazadas» en el complemento de exportar a HTML. Esta opción se usa junto con los ajustes de «Exportar las notas enlazadas a HTML» y se usa para especificar si todas las notas (encontradas recursivamente) deberían ser incluídas durante la exportación a HTML.
Translated and reviewed by Jorge González
Located in ../data/tomboy.schemas.in.h:70
74.
The note URI of the note that should be considered the "Start Here" note, which is always placed at the bottom of the Tomboy note menu and also accessible by hotkey.
La URI de la nota que debería ser considerada como la nota «Comenzar aquí», que siempre estará al final del menú de notas de Tomboy y que también es accesible por una tecla rápida.
Translated and reviewed by Jorge González
Located in ../data/tomboy.schemas.in.h:71
75.
The port to use when connecting to the synchronization server via SSH.
El puerto que usar al conectar con el servidor de sincronización a través de SSH.
Translated by Jorge González
Located in ../data/tomboy.schemas.in.h:66
76.
Time (in milliseconds) Tomboy should wait for a response when using FUSE to mount a sync share.
Tiempo (en milisegundos) que Tomboy debe esperar una respuesta al usar FUSE para montar una compartición sincronizada.
Translated by Jorge González
Located in ../data/tomboy.schemas.in.h:73
77.
Timestamp format
Formato de la marca de tiempo
Translated by Jorge González
Located in ../data/tomboy.schemas.in.h:74
6877 of 396 results

This translation is managed by Ubuntu Spanish Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Adolfo Jayme Barrientos, Daniel Mustieles, FAMM, Fco. Javier Serrador, Felipe Lerena, Fernando Irías Escher, Jorge González, Jorge González, Julio Alberto Perea Mancera, Manuel J. Garrido, Mario Alonso, Paco Molinero, Ricardo Pérez López, Rodrigo Garcia Gonzalez, Sargate Kanogan.