Translations by Perplesso82

Perplesso82 has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 79 results
~
Document `%s' has finished printing on `%s'.
2009-07-26
La stampa del documento `%s' è stata terminata su `%s'.
~
It is not possible to obtain a list of queues from '%s'.
2009-07-26
Non è possibile ottenere l'elenco delle code di stampa da '%s'.
14.
Unauthorized request (%s)
2009-07-26
Richiesta non autorizzata (%s)
15.
You are not authorized to carry out the requested action.
2009-07-26
Non si è autorizzati a portare a termine l'azione richiesta.
46.
_Authenticate
2009-07-26
_Autenticare
61.
an hour ago
2009-07-26
un ora fa
78.
There was a problem processing document `%s' (job %d).
2009-07-26
Si è verificato un problema durante l'elaborazione del documento `%s' (lavoro %d).
84.
Held
2009-07-26
Mantieni
85.
Held until %s
2009-07-26
Mantieni fino a %s
86.
Held until day-time
2009-07-26
Mantieni fino alla mattina
87.
Held until evening
2009-07-26
Mantieni fino al pomeriggio
88.
Held until night-time
2009-07-26
Mantieni fino alla notte
89.
Held until second shift
2009-07-26
Mantieni fino al secondo tentativo
90.
Held until third shift
2009-07-26
Mantieni fino al terzo tentativo
91.
Held until weekend
2009-07-26
Mantieni fino al fine settimana
94.
Stopped
2009-07-26
Arrestata
170.
Save Filter as _Search Group
2009-07-26
Salva i filtri come _Cerca Gruppo
188.
Printer Properties - '%s' on %s
2009-07-26
Proprietà stampante - '%s' su %s
208.
Do you want to set this as the system-wide default printer?
2009-07-26
Si desidera impostare la stampante come predefinita per l'intero sistema?
210.
_Clear my personal default setting
2009-07-26
_Resetta le impostazioni predefinite personali
211.
Set as my _personal default printer
2009-07-26
Imposta come stampante predefinita _personale
230.
Really delete class '%s'?
2009-07-26
Si vuole realmente eliminare la classe '%s'?
231.
Really delete printer '%s'?
2009-07-26
Si vuole realmente eliminare la stampante '%s'?
235.
Shared printers are not available to other people unless the 'Publish shared printers' option is enabled in the server settings.
2009-07-26
Le stampanti condivise non sono disponibili ad altri utenti, a meno che non sia stata abilitata l'opzione 'Pubblica stampanti condivise' nelle impostazioni del server.
254.
For this printer a proprietary driver plugin from HP is available.
2009-07-26
Per questa stampante è disponibile un driver plugin proprietario da HP.
255.
The installation of the plugin is required for your printer to work.
2009-07-26
L'installazione del plugin è necessaria per il funzionamento della stampante.
256.
Installing the plugin is optional, it completes or enhances the functionality of your printer. Without plugin at least basic operations work.
2009-07-26
L'installazione del plugin è opzionale, esso completa o evolve le funzionalità della stampante. Senza il plugin funzioneranno solo le operazioni basilari.
257.
The plugin provides the following features:
2009-07-26
Il plugin fornisce le seguenti caratteristiche:
260.
- Better printout quality
2009-07-26
- Miglior qualità della stampa
261.
- Extra printing features
2009-07-26
- Caratteristiche di stampa avanzate
263.
- Faster scanning
2009-07-26
- Scansione più veloce
264.
- Better scanning image quality
2009-07-26
- Migliore qualità dell'immagine scansita
265.
- Faxing support
2009-07-26
- Supporto per i fax
266.
- Extra fax features
2009-07-26
- Caratteristiche fax avanzate
267.
- Better Input/Output support
2009-07-26
- Miglior supporto Input/Output
268.
- Extra user interface features
2009-07-26
- Caratteristiche avanzate nell'interfaccia utente
269.
- Other extra features
2009-07-26
- Altre caratteristiche avanzate
271.
Do not set up printer
2009-07-26
Non impostare la stampante
272.
Set up without plugin
2009-07-26
Imposta senza plugin
278.
Find Network Printer
2009-07-26
Trova una stampante di rete
295.
LPD/LPR queue '%s'
2009-07-26
Coda LPD/LPR '%s'
296.
LPD/LPR queue
2009-07-26
Coda LPD/LPR
305.
No printer was found at that address.
2009-07-26
A quell'indirizzo non è stata trovata nessuna stampante.
323.
fetching PPD
2009-07-26
recupero PPD
335.
translator-credits
2009-07-26
Gabriella Bertilaccio <gbertilaccio@redhat.it>, 2001. Bettina De Monti <bdemonti@redhat.it>, 2001. Valentina Besi <valentina@redhat.it>, 2001. Francesco Valente <fvalen@redhat.com>, 2003, 2004. Francesco Tombolini <tombo@adamantio.net>, 2006, 2007, 2008, 2009. Guido Grazioli <guido.grazioli@gmail.com>, 2008. Silvio Pierro <perplesso82@gmail.com>, 2008, 2009.
367.
<span weight="bold" size="larger">Choose Driver</span>
2009-07-26
<span weight="bold" size="larger">Scegliere Driver</span>
368.
<span weight="bold" size="larger">Describe Printer</span>
2009-07-26
<span weight="bold" size="larger">Descrivere stampante</span>
371.
<span weight="bold" size="larger">Select Device</span>
2009-07-26
<span weight="bold" size="larger">Selezionare dispositivo</span>
415.
Searching...
2009-07-26
Ricerca in corso...
424.
The foomatic printer database contains various manufacturer provided PostScript Printer Description (PPD) files and also can generate PPD files for a large number of (non PostScript) printers. But in general manufacturer provided PPD files provide better access to the specific features of the printer.
2009-07-26
Il database di stampanti foomatic contiene vari file PostScript Printer Description (PPD) forniti dai produttori di stampanti e può generare file PPD per un gran numero di stampanti non PostScript. In generale i file PPD forniti dai produttori forniscono un miglior accesso alle caratteristiche specifiche della stampante.