Translations by Hugo Carvalho

Hugo Carvalho has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 182 results
11.
Embedded Devices
2021-06-29
Dispositivos incorporados
14.
GNOME Desktop Environment
2021-06-29
Ambiente Gráfico GNOME
17.
Gnustep Desktop Environment
2021-06-29
Ambiente Gráfico Gnustep
23.
KDE Desktop Environment
2021-06-29
Ambiente Gráfico KDE
47.
Version Control Systems
2021-06-29
Sistemas de controlo de versão
51.
Xfce Desktop Environment
2021-06-29
Ambiente Gráfico Xfce
56.
Meta Packages
2021-06-30
Meta-Pacotes
82.
Unable to locate any package files. Perhaps this is not an APT enabled disc.
2021-06-29
Não foi possível localizar nenhum ficheiro de listagem de pacotes. Talvez este não seja um disco que suporte APT.
95.
ERROR: could not create state directory %s
2021-06-29
ERRO: não foi possível criar o diretório de configuração %s
96.
ERROR: could not create tmp directory %s
2021-06-29
ERRO: não foi possível criar o diretório de configuração %s
97.
ERROR: could not create log directory %s
2021-06-29
ERRO: não foi possível criar o diretório de configuração %s
100.
Not all changes and updates succeeded. For further details of the failure, please expand the 'Details' panel below.
2021-06-29
Nem todas as alterações e atualizações foram bem sucedidas. Para obter mais detalhes sobre a falha, expanda o painel 'Detalhes' abaixo.
101.
Successfully installed all packages of the current medium. To continue the installation with the next medium close this window.
2021-06-29
Todos os pacotes do disco atual foram instalados com sucesso. Para continuar a instalação com o próximo disco feche esta janela.
104.
Package %s has no available version, but exists in the database. This typically means that the package was mentioned in a dependency and never uploaded, has been obsoleted or is not available with the contents of sources.list
2021-06-29
O pacote %s não possui nenhuma versão disponível, mas existe na base de dados. Isto tipicamente significa que o pacote foi referido numa dependência mas nunca foi enviado para o repositório, foi tornado obsoleto, ou não está disponível no conteúdo atual das fontes listadas.
121.
Breaks
2021-06-29
Pausa
126.
Marked for upgrade
2021-06-29
Marcado para atualização
127.
Marked for downgrade
2021-06-29
Marcado para desatualização
133.
Installed (upgradable)
2021-06-29
Instalado (atualizável)
134.
Installed (locked to the current version)
2021-06-29
Instalado (bloqueado na versão atual)
157.
Unable to mark upgrades Check your system for errors.
2021-06-29
Impossível marcar atualizações Verifique o seu sistema à procura de erros.
158.
Internal Error, AllUpgrade broke stuff. Please report.
2021-06-29
Erro Interno, o Atualizar Tudo quebrou algo. Comunique o problema.
159.
dist upgrade Failed
2021-06-29
o "dist upgrade" falhou
167.
Removed the following ESSENTIAL packages:
2021-06-29
%d pacote será atualizado
168.
Downgraded the following packages:
2021-06-29
Os seguintes pacotes foram desatualizados:
171.
Upgraded the following packages:
2021-06-29
Os seguintes pacotes foram atualizados:
185.
Installed (auto removable)
2021-06-29
Instalado (auto removível)
198.
Upgradable (upstream)
2021-06-29
Atualizável (upstream)
204.
Vendor block %s is invalid
2021-06-29
O %s de bloqueio do fornecedor é inválido
209.
-t Give an alternative main window title (e.g. hostname with `uname -n`)
2021-06-29
-t Dê um título de janela principal alternativa (por exemplo, nome do hospedeiro com 'uname -n')
210.
-i=? Start with the initial Filter with given name
2021-06-29
-i=? Inicie com o filtro inicial com o nome fornecido
212.
--upgrade-mode Call Upgrade and display changes
2021-06-29
--upgrade-mode Invoca o Atualizar e mostra as alterações
213.
--dist-upgrade-mode Call DistUpgrade and display changes
2021-06-29
--upgrade-mode Invoca o "DistUpgrade" e mostra as alterações
214.
--update-at-startup Call "Reload" on startup
2021-06-29
--update-at-startup Invoca o "Recarregar" no arranque
217.
--add-cdrom Add a cdrom at startup (needs path for cdrom)
2021-06-29
--add-cdrom Adicione um cdrom no arranque (precisa do caminho para cdrom)
218.
--ask-cdrom Ask for adding a cdrom and exit
2021-06-29
--ask-cdrom Pede a adição de um cdrom e saia
219.
--test-me-harder Run test in a loop
2021-06-29
--test-me-harder Executa um teste contínuo
220.
Another synaptic is running
2021-06-29
Outro Synaptic está em execução
221.
There is another synaptic running in interactive mode. Please close it first.
2021-06-29
Existe outro synaptic em execução no modo interativo. Feche-o primeiro.
222.
There is another synaptic running in non-interactive mode. Please wait for it to finish first.
2021-06-29
Existe outro synaptic em execução no modo não interativo. Aguarde que termine primeiro.
224.
This usually means that another package management application (like apt-get or aptitude) is already running. Please close that application first.
2021-06-29
Isto geralmente significa que outra aplicação de gestão de pacotes (como o apt-get ou aptitude) já está em execução. Feche essa aplicação primeiro.
228.
Scanning CD-ROM
2021-06-29
A analisar o CD-ROM
230.
Disc Label
2021-06-29
Nome do disco
232.
About Synaptic
2021-06-29
Acerca do Synaptic
238.
To be downgraded
2021-06-29
A desatualizar
240.
To be upgraded
2021-06-29
A atualizar
243.
Replace configuration file '%s'?
2021-06-29
Substituir o ficheiro de configuração '%s'?
244.
The configuration file %s was modified (by you or by a script). An updated version is shipped in this package. If you want to keep your current version say 'Keep'. Do you want to replace the current file and install the new package maintainers version?
2021-06-29
O ficheiro de configuração %s foi modificado (por si ou por um script). Uma versão atualizada é enviada neste pacote. Se quiser manter versão atual diga 'Manter'. Deseja substituir o ficheiro atual e instalar a nova versão dos responsáveis do pacote?
245.
Applying Changes
2020-10-24
A aplicar alterações
246.
Ctrl-c pressed
2021-06-29
Ctrl-c pressionado
247.
This will abort the operation and may leave the system in a broken state. Are you sure you want to do that?
2021-06-29
Isto irá abortar a operação e poderá deixar o sistema num estado de falha. Tem a certeza que deseja fazer isso?