Translations by Dirgita
Dirgita has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
520. |
<b>Proxy Server</b>
|
|
2010-11-16 |
<b>Server Proksi</b>
|
|
521. |
<b>Temporary Files</b>
|
|
2010-11-16 |
<b>Berkas Temporer</b>
|
|
522. |
<span size="large" weight="bold">These settings affect the core of your system. Consider any changes carefully.</span>
|
|
2010-11-16 |
<span size="large" weight="bold">Pengaturan ini akan mempengaruhi sistem Anda. Berhati-hatilah.</span>
|
|
524. |
Always Ask
|
|
2010-11-16 |
Selalu Ditanya
|
|
535. |
Color packages by their status
|
|
2010-11-16 |
Warna paket berdasarkan statusnya
|
|
545. |
FTP proxy:
|
|
2010-11-16 |
Proksi FTP:
|
|
548. |
HTTP proxy:
|
|
2010-11-16 |
Proksi HTTP:
|
|
552. |
Installed (locked):
|
|
2010-11-16 |
Terpasang (terkunci):
|
|
553. |
Installed:
|
|
2010-11-16 |
Terpasang:
|
|
555. |
Manual proxy configuration
|
|
2010-11-16 |
Konfigurasi manual proksi
|
|
556. |
Marked for complete removal:
|
|
2010-11-16 |
Ditandai untuk dicabut habis:
|
|
557. |
Marked for downgrade:
|
|
2010-11-16 |
Ditandai untuk diturunkan:
|
|
560. |
Marked for removal:
|
|
2010-11-16 |
Ditandai untuk dicabut:
|
|
561. |
Marked for upgrade:
|
|
2010-11-16 |
Ditandai untuk ditingkatkan:
|
|
562. |
Move D_own
|
|
2010-11-16 |
_Turunkan
|
|
563. |
Move _Up
|
|
2010-11-16 |
_Naikkan
|
|
565. |
New in repository:
|
|
2010-11-16 |
Baru di repositori:
|
|
567. |
Not installed (locked):
|
|
2010-11-16 |
Tidak dipasang (terkunci):
|
|
568. |
Not installed:
|
|
2010-11-16 |
Tidak dipasang:
|
|
570. |
Port number of the ftp proxy server
|
|
2010-11-16 |
Nomor port server proksi ftp
|
|
571. |
Port number of the http proxy server
|
|
2010-11-16 |
Nomor port server proksi http
|
|
579. |
Upgradable:
|
|
2010-11-16 |
Dapat ditingkatkan:
|
|
582. |
_Delete Cached Package Files
|
|
2010-11-16 |
Hapus Paket _dari Tembolok
|
|
583. |
_Delete downloaded packages after installation
|
|
2010-11-16 |
Hapus unduhan paket setelah _dipasang
|
|
585. |
_Leave all downloaded packages in the cache
|
|
2010-11-16 |
_Biarkan semua berkas yang sudah diunduh
|
|
586. |
_Only delete packages which are no longer available
|
|
2010-11-16 |
_Hanya menghapus paket yang sudah tidak tersedia lagi
|
|
590. |
<span weight="bold" size="larger">Enter the label of the CD-ROM</span>
|
|
2010-11-16 |
<span weight="bold" size="larger">Ketik label CD-ROM</span>
|
|
591. |
Disc label:
|
|
2010-11-16 |
Label diska
|
|
592. |
The label will be used to identify the CD-ROM if you want to install packages from it later.
|
|
2010-11-16 |
Label tersebut untuk mengenali CD-ROM apabila Anda ingin memasang paket dari media tersebut.
|
|
593. |
<span size="large" weight="bold">Set an internal option</span>
|
|
2010-11-16 |
<span size="large" weight="bold">Menentukan opsi internal</span>
|
|
594. |
Only experts should use this.
|
|
2010-11-16 |
Lakukan ini jika Anda telah berpengalaman.
|
|
613. |
Conflicting Packages
|
|
2010-11-16 |
Paket Konflik
|
|
639. |
Packages that will be removed
|
|
2010-11-16 |
Paket yang akan dicabut
|
|
649. |
Tags
|
|
2010-11-16 |
Tag
|
|
706. |
Synaptic Package Manager
|
|
2010-11-16 |
Synaptic Manajer Paket
|
|
709. |
Provided packages
|
|
2010-11-16 |
Paket yang disediakan
|
|
710. |
Conflicting packages
|
|
2010-11-16 |
Paket konflik
|
|
711. |
Replaced packages
|
|
2010-11-16 |
Paket yang digantikan
|
|
713. |
Please insert a disc in the drive.
|
|
2010-11-16 |
Masukkan diska pada pemutarnya.
|
|
715. |
<i>Running...</i>
|
|
2010-11-16 |
<i>Berjalan...</i>
|
|
717. |
<i>Can't close while running</i>
|
|
2010-11-16 |
<i>Tidak dapat ditutup saat berjalan</i>
|
|
719. |
Password
|
|
2010-11-16 |
Sandi
|
|
721. |
<span weight="bold" size="larger">Enter a label for this CD-Rom</span>
The label will be used if you want to install packages from this CD-Rom. It is recommended to also write the label on the CD-Rom to easily find it again.
|
|
2010-11-16 |
<span weight="bold" size="larger">Ketikkan label untuk CD-Rom ini</span>
Label tersebut akan dipakai saat hendak memasang paket dari CD-Rom ini. Disarankan juga untuk menulis label tersebut pada CD-Rom sehingga mudah untuk mencarinya.
|
|
723. |
<big><b>Enter the complete APT line of the repository that you want to add</b></big>
The APT line contains the type, location and content of a repository, for example <i>"deb http://ftp.debian.org sarge main"</i>. You can find a detailed description of the syntax in the documentation.
|
|
2010-11-16 |
<big><b>Ketikkan baris APT yang lengkap untuk repositori yang ingin dipakai</b></big>
Baris APT terdiri atas jenis, lokasi, serta isi dari repositori, sebagai contoh <i>"deb http://ftp.debian.org sarge main"</i>. Penjelasan yang lebih lengkap mengenai sintaks tersebut dapat ditemukan pada dokumentasi.
|