Translations by gogo

gogo has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 435 results
8.
Debug
2015-02-09
Otklanjanje grešaka
12.
Fonts
2015-02-09
Slova
31.
Miscellaneous - Text Based
2015-02-09
Razno - Tekstovno
33.
Newsgroup
2015-02-09
Informativne grupe
35.
Libraries - Old
2015-02-09
Biblioteke - stare međuovisnosti
42.
Shells
2015-02-09
Ljuske
46.
Utilities
2015-02-10
Pomagala
52.
Zope/Plone Environment
2015-02-09
Zope/Plone okružje
58.
non free
2015-02-10
neslobodni
59.
contrib
2015-02-10
Ovisan o neslobodnim
61.
Unable to create a tmp file
2015-02-09
Neuspjelo stvaranje privremene datoteke
63.
Failed to reopen fd
2015-02-09
Neuspjelo ponovno otvaranje fd
64.
Failed to rename
2015-02-09
Neuspjeo preimenovanje
65.
No valid records were found.
2015-02-09
Neuspjeli pronalazak niti jedanog valjanog zapisa.
66.
Cannot find filename or size tag
2015-02-09
Nemogući pronalazak naziva datoteke ili oznake veličine
67.
Error parsing file record
2015-02-09
Greška pri obradi zapisa datoteke
68.
Failed to open %s.new
2015-02-09
Nemoguće otvaranje %s.new
69.
Failed to rename %s.new to %s
2015-02-09
Nemoguće preimenovanje %s.new u %s
71.
Preparing...
2015-02-09
Pripremanje...
72.
Unable to read the cdrom database %s
2015-02-09
Nemoguće čitanje baze podataka %s s cd uređaja
74.
Waiting for disc...
2015-02-09
Čekam disk...
77.
Failed to mount the cdrom.
2015-02-09
Nemoguće montiranje cdrom-a.
79.
Couldn't identify disc.
2015-02-09
Nemoguće identificirati disk.
81.
Cleaning package lists...
2015-02-09
Čistim popis paketa...
82.
Unable to locate any package files. Perhaps this is not an APT enabled disc.
2015-02-09
Nemoguće pronaći niti jedan paket. Ovaj disk možda nije omogućen u APT-u.
83.
Disc not successfully scanned.
2015-02-09
Nemoguće pretraživanje diska.
84.
Empty disc name.
2015-02-09
Prazni naziv diska.
85.
Registering disc...
2015-02-09
Registriranje diska...
86.
Copying package lists...
2015-02-09
Kopiranje popisa paketa...
87.
Writing sources list...
2015-02-09
Zapisujem popis izvora paketa...
88.
Done!
2015-02-09
Završeno!
89.
Failed to stat %s%s
2015-02-09
Neuspjelo pokretanje %s%s
90.
Unable to change to %s
2015-02-09
Nemoguća promjena na %s
91.
Unable to read %s
2015-02-09
Nemoguće čitanje %s
92.
ERROR: couldn't open %s for writing
2015-02-09
GREŠKA: nemoguće otvaranje %s za zapisivanje
93.
ERROR: Could not get password entry for superuser
2015-02-09
GREŠKA: nemoguće dobiti ulazak lozinke za administratora
94.
ERROR: could not create configuration directory %s
2015-02-09
GREŠKA: nemoguće stvaranje direktorija podešavanja za %s
95.
ERROR: could not create state directory %s
2015-02-09
GREŠKA: Nemoguće stvaranje direktorija stanja %s
96.
ERROR: could not create tmp directory %s
2015-02-09
GREŠKA:Nemoguće stvaranje privremenog direktorija %s
97.
ERROR: could not create log directory %s
2015-02-09
GREŠKA: Nemoguće stvaranje direktorija zapisa %s
98.
couldn't open %s for writing
2015-02-09
nemoguće otvaranje %s za zapisivanje
99.
Successfully applied all changes. You can close the window now.
2015-02-10
Sve promjene su uspješno primijenjene. Sada možete zatvoriti prozor.
100.
Not all changes and updates succeeded. For further details of the failure, please expand the 'Details' panel below.
2015-02-16
Nisu uspjele sve promjene i nadopune . Za više pojedinosti o neuspjehu, proširite okno 'Pojedinosti' ispod.
2015-02-09
Nisu uspjele sve promjene i dopune . Za više pojedinosti o neuspjehu, proširite okno 'Pojedinosti' ispod.
101.
Successfully installed all packages of the current medium. To continue the installation with the next medium close this window.
2015-02-09
Uspješno su instalirani svi paketi s trenutnog medija. Za nastavak instalacije sa sljedećim medijem zatvorite ovaj prozor.
102.
The list of installed files is only available for installed packages
2015-02-09
Popis instaliranih datoteka je dostupna samo za instalirane pakete.
103.
or dependency
2015-02-16
ili zavisnost
2015-02-09
ili međuovisnost
104.
Package %s has no available version, but exists in the database. This typically means that the package was mentioned in a dependency and never uploaded, has been obsoleted or is not available with the contents of sources.list
2015-02-16
Ni jedna inačica paketa %s nije raspoloživa, ali paket postoji u bazi. Ovo obično znači da je paket naveden kao zavisnost ali ne postoji ili je zastario ili nije raspoloživ putem sources.list.
2015-02-09
Ni jedna inačica paketa %s nije raspoloživa, ali paket postoji u bazi. Ovo obično znači da je paket naveden kao međuovisnost ali ne postoji ili je zastario ili nije raspoloživ putem sources.list.