Translations by Manish Kumar

Manish Kumar has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

351369 of 369 results
693.
<b><big>Quit and discard marked changes?</big></b> There are still marked changes that have not yet been applied. They will get lost if you choose to quit 'Synaptic'.
2010-10-10
<b><big>क्या आप चिह्नित परिवर्तनों को फेंक कर बाहर जाना चाहते हैं ?</big></b> अभी ऐसे कुछ चिह्नित परिवर्तन हैं, जिन्हें लागू नहीं किया गया है. यदि आप सिनेप्टिक से बाहर निकले तो आप इन्हें खो देंगे.
694.
Difference between the files
2010-10-10
संचिकाओं के बीच अंतर
695.
_Keep
2010-10-10
रखें(_K)
696.
_Replace
2010-10-10
प्रतिस्थापित करें(_R)
699.
<b><big>Mark upgrades in a smart way?</big></b> The default upgrade method skips upgrades that would introduce conflicts or require installation of additional packages. The smart upgrade (dist-upgrade) attempts to resolve conflicts and to fulfil all dependencies of upgrades in a smart way. <b>Note:</b> The upgrades will be marked only. You still have to apply them afterwards.
2010-10-10
<b><big>चतुर तरीके से उन्नय हेतु चिह्नित करें?</big></b> तयशुदा उन्नयन पद्धति जिसमें किसी परस्पर-विरोधी या अतिरिक्त पैकेज के संस्थापन का परिचय करता है को छोड़ देगा. चतुर उन्नयन (dist-upgrade) परस्पर-विरोधी को सुलझाने की कोशिश करता है तथा उन्नयन के सभी निर्भरता को चतुराई से पुरा करता है. <b>टिप्पणी:</b> उन्नयन केवल चिह्नित किया गया है. आपको इसे लागु करना बाकि है.
700.
Remember my answer for future upgrades
2010-10-10
भविष्य में उन्नयन करते समय मेरा उत्तर याद रखें
702.
_Default Upgrade
2010-10-10
तयशुदा(_D) उन्नयन
703.
_Smart Upgrade
2010-10-10
चतुर(_S) उन्नयन
710.
Conflicting packages
2010-10-10
परस्पर-विरोधी पैकेज
711.
Replaced packages
2010-10-10
प्रतिस्थापित पैकेज
718.
HTTP authentication
2010-10-30
एचटीटीपी (HTTP) प्रमाणीकरण
2010-10-10
HTTP प्रमाणीकरण
719.
Password
2010-10-10
कूटशब्द
720.
Username
2010-10-10
प्रयोक्तानाम
721.
<span weight="bold" size="larger">Enter a label for this CD-Rom</span> The label will be used if you want to install packages from this CD-Rom. It is recommended to also write the label on the CD-Rom to easily find it again.
2010-10-10
<span weight="bold" size="larger">इस सीडी-रोम हेतु एक लेबल की प्रविष्टि करें</span> इस लेबल का उपयोग तब होगा जब आप इस सीडी-रोम से पैकेज संस्थापित करना चाहेगें. यह अनुशंसा की जाती हा की सीडी-रोम पर भी लेबल को लिख लिया जाए ताकि इसे पुनः खोजने में आसानी हो.
722.
Label:
2010-10-10
लेबल:
723.
<big><b>Enter the complete APT line of the repository that you want to add</b></big> The APT line contains the type, location and content of a repository, for example <i>"deb http://ftp.debian.org sarge main"</i>. You can find a detailed description of the syntax in the documentation.
2010-10-10
<big><b>पूर्ण APT वाक्य की प्रविष्टि करे जिसे आप जोड़ना चाहते हैं</b></big> APT वाक्य में संग्राहक के अंतर्वस्तु, प्रकार तथा स्थान रहता है, उदाहरण के लिए<i>"deb http://ftp.debian.org sarge main"</i>. इसके प्रलेखन में वाक्य-रचना के बारे में विस्तृत वर्णन पाएंगे.
724.
APT line:
2010-10-10
APT वाक्य:
725.
_Add Repository
2010-10-10
संग्राहक जोड़े(_A)