Translations by Manish Kumar
Manish Kumar has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
693. |
<b><big>Quit and discard marked changes?</big></b>
There are still marked changes that have not yet been applied. They will get lost if you choose to quit 'Synaptic'.
|
|
2010-10-10 |
<b><big>क्या आप चिह्नित परिवर्तनों को फेंक कर बाहर जाना चाहते हैं ?</big></b>
अभी ऐसे कुछ चिह्नित परिवर्तन हैं, जिन्हें लागू नहीं किया गया है. यदि आप सिनेप्टिक से बाहर निकले तो आप इन्हें खो देंगे.
|
|
694. |
Difference between the files
|
|
2010-10-10 |
संचिकाओं के बीच अंतर
|
|
695. |
_Keep
|
|
2010-10-10 |
रखें(_K)
|
|
696. |
_Replace
|
|
2010-10-10 |
प्रतिस्थापित करें(_R)
|
|
699. |
<b><big>Mark upgrades in a smart way?</big></b>
The default upgrade method skips upgrades that would introduce conflicts or require installation of additional packages.
The smart upgrade (dist-upgrade) attempts to resolve conflicts and to fulfil all dependencies of upgrades in a smart way.
<b>Note:</b> The upgrades will be marked only. You still have to apply them afterwards.
|
|
2010-10-10 |
<b><big>चतुर तरीके से उन्नय हेतु चिह्नित करें?</big></b>
तयशुदा उन्नयन पद्धति जिसमें किसी परस्पर-विरोधी या अतिरिक्त पैकेज के संस्थापन का परिचय करता है को छोड़ देगा.
चतुर उन्नयन (dist-upgrade) परस्पर-विरोधी को सुलझाने की कोशिश करता है तथा उन्नयन के सभी निर्भरता को चतुराई से पुरा करता है.
<b>टिप्पणी:</b> उन्नयन केवल चिह्नित किया गया है. आपको इसे लागु करना बाकि है.
|
|
700. |
Remember my answer for future upgrades
|
|
2010-10-10 |
भविष्य में उन्नयन करते समय मेरा उत्तर याद रखें
|
|
702. |
_Default Upgrade
|
|
2010-10-10 |
तयशुदा(_D) उन्नयन
|
|
703. |
_Smart Upgrade
|
|
2010-10-10 |
चतुर(_S) उन्नयन
|
|
710. |
Conflicting packages
|
|
2010-10-10 |
परस्पर-विरोधी पैकेज
|
|
711. |
Replaced packages
|
|
2010-10-10 |
प्रतिस्थापित पैकेज
|
|
718. |
HTTP authentication
|
|
2010-10-30 |
एचटीटीपी (HTTP) प्रमाणीकरण
|
|
2010-10-10 |
HTTP प्रमाणीकरण
|
|
719. |
Password
|
|
2010-10-10 |
कूटशब्द
|
|
720. |
Username
|
|
2010-10-10 |
प्रयोक्तानाम
|
|
721. |
<span weight="bold" size="larger">Enter a label for this CD-Rom</span>
The label will be used if you want to install packages from this CD-Rom. It is recommended to also write the label on the CD-Rom to easily find it again.
|
|
2010-10-10 |
<span weight="bold" size="larger">इस सीडी-रोम हेतु एक लेबल की प्रविष्टि करें</span>
इस लेबल का उपयोग तब होगा जब आप इस सीडी-रोम से पैकेज संस्थापित करना चाहेगें. यह अनुशंसा की जाती हा की सीडी-रोम पर भी लेबल को लिख लिया जाए ताकि इसे पुनः खोजने में आसानी हो.
|
|
722. |
Label:
|
|
2010-10-10 |
लेबल:
|
|
723. |
<big><b>Enter the complete APT line of the repository that you want to add</b></big>
The APT line contains the type, location and content of a repository, for example <i>"deb http://ftp.debian.org sarge main"</i>. You can find a detailed description of the syntax in the documentation.
|
|
2010-10-10 |
<big><b>पूर्ण APT वाक्य की प्रविष्टि करे जिसे आप जोड़ना चाहते हैं</b></big>
APT वाक्य में संग्राहक के अंतर्वस्तु, प्रकार तथा स्थान रहता है, उदाहरण के लिए<i>"deb http://ftp.debian.org sarge main"</i>. इसके प्रलेखन में वाक्य-रचना के बारे में विस्तृत वर्णन पाएंगे.
|
|
724. |
APT line:
|
|
2010-10-10 |
APT वाक्य:
|
|
725. |
_Add Repository
|
|
2010-10-10 |
संग्राहक जोड़े(_A)
|