Translations by julen

julen has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 166 results
56.
Meta Packages
2006-09-20
Meta-paketeak
116.
Suggests
2006-09-20
Iradokizunak
2006-09-20
Iradokizunak
2006-09-20
Iradokizunak
117.
Recommends
2006-09-20
Gomendioak
2006-09-20
Gomendioak
2006-09-20
Gomendioak
120.
Obsoletes
2006-09-20
Zaharkitzen du
2006-09-20
Zaharkitzen du
2006-09-20
Zaharkitzen du
142.
Maintainer
2006-09-20
Mantentzailea
2006-09-20
Mantentzailea
2006-09-20
Mantentzailea
144.
Provides
2006-09-21
Hornitzen du
2006-09-21
Hornitzen du
2006-09-21
Hornitzen du
185.
Installed (auto removable)
2006-09-26
Instalatuta (auto )
187.
Broken dependencies
2006-09-21
Menpekotasun hautsiak
188.
New in repository
2006-09-21
Berria zerrendan
194.
Tasks
2006-09-21
Lanak
197.
Package with Debconf
2006-09-26
Debconf daukan paketea
2006-09-26
Debconf daukan paketea
2006-09-26
Debconf daukan paketea
198.
Upgradable (upstream)
2006-09-21
Egunerakorra (upstream)
204.
Vendor block %s is invalid
2006-09-21
%s hornitzaile-blokea ez da baliozkoa
2006-09-21
%s hornitzaile-blokea ez da baliozkoa
2006-09-21
%s hornitzaile-blokea ez da baliozkoa
206.
-h This help text
2006-09-26
-h Languntza testu hau
207.
-r Open in the repository screen
2006-09-26
-r Ireki zerrenda leihoan
208.
-f=? Give an alternative filter file
2006-09-26
-f=? Fitxategi izen alternatiboa eman
209.
-t Give an alternative main window title (e.g. hostname with `uname -n`)
2006-09-26
-t Leiho nagusiari ordezko titulua eman (adibidez, 'uname -n' --> hostname)
211.
-o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp
2006-09-26
-o=? Konfigurazio aukera arbitrario bat ezarri, adibidez -o dir::cache=/tmp
212.
--upgrade-mode Call Upgrade and display changes
2006-09-26
--upgrade-mode Upgrade-ri deitu eta aldaketak erakutsi
213.
--dist-upgrade-mode Call DistUpgrade and display changes
2006-09-26
--dist-upgrade-mode DistUpgrade-ri deitu eta aldaketak erakutsi
214.
--update-at-startup Call "Reload" on startup
2006-09-21
--update-at-startup Deitu "Reload"-i hasieran
215.
--non-interactive Never prompt for user input
2006-09-21
--non-interactive Ez eskatu inoiz erabiltzailearen sarrera
216.
--task-window Open with task window
2006-09-20
--task-window Eginkizun-leihoarekin ireki
217.
--add-cdrom Add a cdrom at startup (needs path for cdrom)
2006-09-20
--add-cdrom CD-ROM bat gehitu hasieran (CD-ROM-aren bide-izena behar du)
220.
Another synaptic is running
2006-09-20
Beste synaptic bat exekutatzen ari da
223.
Unable to get exclusive lock
2006-09-28
Ezin izan da blokeo esklusiboa lortu
2006-09-28
Ezin izan da blokeo esklusiboa lortu
2006-09-28
Ezin izan da blokeo esklusiboa lortu
228.
Scanning CD-ROM
2006-09-21
CD-ROMa eskaneatzen
229.
Invalid disc name!
2006-09-21
Fitxategi-izen baliogabea!
230.
Disc Label
2006-09-21
Diskaren etiketa
232.
About Synaptic
2006-09-28
Synaptic-i buruz
233.
Package changes
2006-09-28
Aldaketak paketetan
234.
Warning
2006-09-28
Oharra
236.
NOT AUTHENTICATED
2006-09-28
EZ-EGIAZTATURIK
237.
To be removed
2006-09-28
Ezabatzeko