Translations by Νιάνιος Ρωμανός

Νιάνιος Ρωμανός has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

126 of 26 results
100.
Not all changes and updates succeeded. For further details of the failure, please expand the 'Details' panel below.
2009-03-06
Κάποιες αλλαγές και αναβαθμίσεις δεν επιτεύχθηκαν. Για περισσότερες λεπτομέρειες, παρακαλώ επεκτείνετε το πίνακα 'Λεπτομέρειες' κάτωθεν.
200.
Missing Recommends
2009-03-09
Λείπουν οι συστάσεις
224.
This usually means that another package management application (like apt-get or aptitude) is already running. Please close that application first.
2009-03-06
Αυτό συνήθως σημαίνει πως μία άλλη εφμαρμογή διαχειρισξς πακέτων (όπως apt-get ή aptitude) τρέχει ήδη. Παρακαλώ κλείστε πρώτα την εφαρμογή αυτή.
226.
You will not be able to apply any changes. But you can still export the marked changes or create a download script for them.
2009-03-06
Δεν θα μπορέσετε να εφαρμόσετε καμία απο τις αλλαγές. Αλλά μπορείτε να εξάγετε τις επιλεγμένες αλλαγές ή να δημιουργήσετε ενά download script για αυτές.
247.
This will abort the operation and may leave the system in a broken state. Are you sure you want to do that?
2009-03-06
Αυτή η ενέργεια θα σταματήσει την λειτουργεία και μπορεί να αφήσει το σύστημα σε broken κατάσταση. Είσαι σίγουρος ότι θες να το κάνεις αυτό;
266.
Never upgrade to a new version automatically. Be _very_ careful with this option as you will not get security updates automatically! If you manually force a version the package version will follow the chosen distribution.
2009-03-06
Ποτέ μην αναβαθμίσετε σε νέα έκδοση αυτόματα.Να είσται _πολύ_ προσεκτικοί με αυτή την επιλογή καθώς δεν θα λαμβάνετε αναβαθμίσεις ασφάλειας αυτόματα! Αν χειροκίνητα θέσετε μία έκδοση η έκδοση πακέτου θα ακολουθήσει την επιλεγμένη διανομή.
292.
Get Screenshot
2009-03-09
Σύλληψη Στιγμιότυπου
293.
Canonical provides critical updates for %s until %s %i.
2009-03-06
Η Canonical παρέχει κρίσημες αναβαθμίσεις από %s μέχρι %s %i.
294.
Canonical provides critical updates supplied by the developers of %s until %s %i.
2009-03-06
Η Canonical παρέχει κρίσημες αναβαθμίσεις προερχόμενες απο τους προγραμματιστές από %s μέχρι %s %i.
295.
Canonical provides critical updates for %s.
2009-03-06
Η Canonical παρέχει κρίσημες αναβαθμίσεις από %s
296.
Canonical provides critical updates supplied by the developers of %s.
2009-03-06
Η Canonical παρέχει κρίσημες αναβαθμίσεις προερχόμενες απο τους προγραμματιστές από %s
297.
Canonical does not provide updates for %s. Some updates may be provided by the Ubuntu community.
2009-03-06
Η Canonical δεν παρέχει κρίσημες αναβαθμίσεις από %s. Μερικές αναβαθμίσεις μπορεί να παρεχθούν απο τη Κοινότητα του Ubuntu.
303.
Rebuilding search index
2009-03-06
Ανακατασκεύη του ευρετηρίου
304.
Quick search
2009-03-06
Γρήγορη αναζήτηση
327.
Downloading Changelog
2009-03-06
Κατέβασμα του Changelog
347.
Downloading Package Files
2009-03-06
Κατέβασμα Αρχείων Πακέτου
349.
Downloading Package Information
2009-03-09
Κατέβασμα Πληροφοριών Πακέτου
385.
_Hide Details
2009-03-06
_Απόκρυψη λεπτομερειών
400.
An error occurred
2009-03-06
Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα
507.
Show for individual files
2009-03-09
Δείξε τα μεμονομένα αρχεία
519.
<b>Package upgrade behavior (default distribution)</b>
2009-03-09
<b>Συμπεριφορά Πακέτου αναβάθμισης (προεπιλογή διανομής)<b>
603.
_Download package files only
2009-03-09
_Κατέβασμα μόνο αρχείων πακέτων
604.
_Verify package signatures
2009-03-09
_Έλεγχος υπογραφής πακέτου
672.
<b>Note:</b> Changes are not applied instantly. At first you have to mark all changes and then apply them.
2009-03-09
<b>Σημείωση:</b> Οι αλλαγές δεν εφαρμόζονται αμέσως. Στην αρχή θα πρέπει να επιλέξετε όλες τις αλλαγές και στη συνέχεια να τις εφαρμόσετε.
702.
_Default Upgrade
2009-03-09
_Προεπιλεγμένη Αναβάθμιση
703.
_Smart Upgrade
2009-03-09
_Έξυπνη αναβάθμιση