Translations by Benno Schulenberg
Benno Schulenberg has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
5. |
%s: option `%s' requires an argument
|
|
2014-01-07 |
%s: optie '%s' vereist een argument
|
|
14. |
Note: not verifying md5sums. Consider installing GNU coreutils.
|
|
2010-09-25 |
Opmerking: MD5-controlesommen worden niet geverifieerd.
Overweeg de installatie van 'GNU coreutils'.
|
|
25. |
all
|
|
2010-09-25 |
alle
|
|
30. |
explain choices
|
|
2010-09-25 |
de mogelijkheden toelichten
|
|
32. |
exit immediately
|
|
2010-09-25 |
direct afsluiten
|
|
33. |
Too many directories for mkdir generation
|
|
2010-09-25 |
Te veel mappen om aan te maken met 'mkdir'
|
|
37. |
-C is being deprecated, use -Z instead
|
|
2010-09-25 |
optie '-C' is verouderd; gebruik '-Z'
|
|
40. |
New file, remaining %s,
|
|
2010-09-25 |
### Nieuw bestand, nu nog %s,
|
|
41. |
Limit still %s
|
|
2010-09-25 |
### De groottelimiet is nog %s
|
|
43. |
End of part %d, continue with part %d
|
|
2010-09-25 |
Einde van deel %d, verder met deel %d
|
|
44. |
Starting file %s
|
|
2010-09-25 |
Begonnen met bestand %s
|
|
46. |
In shar: remaining size %s
|
|
2010-09-25 |
### In shar: resterende grootte %s
|
|
51. |
gzipped
|
|
2010-09-25 |
gecomprimeerd met gzip
|
|
52. |
bzipped
|
|
2010-09-25 |
gecomprimeerd met bzip2
|
|
55. |
(gzipped)
|
|
2010-09-25 |
(gecomprimeerd met gzip)
|
|
56. |
(bzipped)
|
|
2010-09-25 |
(gecomprimeerd met bzip2)
|
|
58. |
Could not fork
|
|
2010-09-25 |
Kan geen nieuw proces starten
|
|
63. |
overwrite %s
|
|
2010-09-25 |
'%s' overschrijven
|
|
64. |
SKIPPING %s
|
|
2010-09-25 |
OVERSLAAN VAN '%s'
|
|
65. |
extraction aborted
|
|
2010-09-25 |
extraheren is afgebroken
|
|
67. |
Saving %s (%s)
|
|
2010-09-25 |
Opslaan van %s (%s)
|
|
68. |
x - extracting %s %s
|
|
2010-09-25 |
x - extraheren van %s %s
|
|
79. |
uudecoding file %s
|
|
2010-09-25 |
decoderen (uudecode) van bestand %s
|
|
80. |
uncompressing file %s
|
|
2010-09-25 |
decomprimeren van bestand %s
|
|
81. |
gunzipping file %s
|
|
2010-09-25 |
decomprimeren (gunzip) van bestand %s
|
|
82. |
bunzipping file %s
|
|
2010-09-25 |
decomprimeren (bunzip2) van bestand %s
|
|
83. |
MD5 check failed
|
|
2010-09-25 |
MD5-controle is mislukt
|
|
85. |
allocating output file name
|
|
2010-09-25 |
reserveren van uitvoerbestandsnaam
|
|
86. |
Opening `%s'
|
|
2010-09-25 |
Openen van '%s'
|
|
87. |
Closing `%s'
|
|
2010-09-25 |
Sluiten van '%s'
|
|
88. |
Try `%s --help' for more information.
|
|
2010-09-25 |
Typ '%s --help' voor meer informatie.
|
|
89. |
Usage: %s [OPTION]... [FILE]...
|
|
2010-09-25 |
Gebruik: %s [OPTIE]... [BESTAND]...
|
|
90. |
Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.
|
|
2010-09-25 |
(Een verplicht argument bij een lange optie is ook verplicht bij de korte optie.)
|
|
91. |
Giving feedback:
--help display this help and exit
--version output version information and exit
-q, --quiet, --silent do not output verbose messages locally
|
|
2010-09-25 |
Informatief:
--help deze hulptekst tonen en stoppen
--version programmaversie tonen en stoppen
-q, --quiet, --silent lokaal geen uitgebreide berichten tonen
|
|
92. |
Selecting files:
-p, --intermix-type allow -[BTzZ] in file lists to change mode
-S, --stdin-file-list read file list from standard input
|
|
2010-09-25 |
Selectie van bestanden:
-p, --intermix-type opties -[BTzZ] toestaan in bestandslijsten om
de modus te wijzigen
-S, --stdin-file-list bestandenlijst van standaardinvoer lezen
|
|
93. |
Selecting files:
-p, --intermix-type allow -[BTz] in file lists to change mode
-S, --stdin-file-list read file list from standard input
|
|
2010-09-25 |
Selectie van bestanden:
-p, --intermix-type opties -[BTz] toestaan in bestandslijsten om
de modus te wijzigen
-S, --stdin-file-list bestandenlijst van standaardinvoer lezen
|
|
94. |
Splitting output:
-o, --output-prefix=PREFIX output to file PREFIX.01 through PREFIX.NN
-l, --whole-size-limit=SIZE split archive, not files, to SIZE kilobytes
-L, --split-size-limit=SIZE split archive, or files, to SIZE kilobytes
|
|
2010-09-25 |
Splitsen van uitvoer:
-o, --output-prefix=NAAM uitvoer opslaan in bestand NAAM.01 tot NAAM.NN
-l, --whole-size-limit=GETAL archief splitsen, niet bestanden, tot GETAL kilobytes
-L, --split-size-limit=GETAL archief of bestanden splitsen, tot GETAL kilobytes
|
|
95. |
Controlling the shar headers:
-n, --archive-name=NAME use NAME to document the archive
-s, --submitter=ADDRESS override the submitter name
-a, --net-headers output Submitted-by: & Archive-name: headers
-c, --cut-mark start the shar with a cut line
-t, --translate translate messages in the script
Selecting how files are stocked:
-M, --mixed-uuencode dynamically decide uuencoding (default)
-T, --text-files treat all files as text
-B, --uuencode treat all files as binary, use uuencode
-z, --gzip gzip and uuencode all files
-g, --level-for-gzip=LEVEL pass -LEVEL (default 9) to gzip
-j, --bzip2 bzip2 and uuencode all files
|
|
2010-09-25 |
Inhoud van de shar-kop:
-n, --archive-name=NAAM het archief deze (informatieve) NAAM geven
-s, --submitter=ADRES de naam van de archivaris door ADRES vervangen
-a, --net-headers 'Submitted-by'- en 'Archive-name'-kopregels toevoegen
-c, --cut-mark het shar-archief beginnen met een 'cut'-regel
-t, --translate boodschappen in het script vertalen
Behandeling van bestanden:
-M, --mixed-uuencode 'shar' laten beslissen of 'uuencode' nodig is
(dit is de standaard)
-T, --text-files alle bestanden als tekstbestanden behandelen
-B, --uuencode alle bestanden zijn binair, 'uuencode' gebruiken
-z, --gzip 'gzip' en 'uuencode' op alle bestanden toepassen
-g, --level-for-gzip=NIVEAU 'gzip' met dit niveau gebruiken (standaard -9)
-j, --bzip2 'bzip2' en 'uuencode' op alle bestanden toepassen
|
|
96. |
-Z, --compress compress and uuencode all files
-b, --bits-per-code=BITS pass -bBITS (default 12) to compress
|
|
2010-09-25 |
-Z, --compress 'compress' en 'uuencode' op alle bestanden
-b, --bits-per-code=BITS '-bBITS' (standaard -b12) geven aan 'compress'
|
|
97. |
Protecting against transmission:
-w, --no-character-count do not use `wc -c' to check size
-D, --no-md5-digest do not use `md5sum' digest to verify
-F, --force-prefix force the prefix character on every line
-d, --here-delimiter=STRING use STRING to delimit the files in the shar
Producing different kinds of shars:
-V, --vanilla-operation produce very simple and undemanding shars
-P, --no-piping exclusively use temporary files at unshar time
-x, --no-check-existing blindly overwrite existing files
-X, --query-user ask user before overwriting files (not for Net)
-m, --no-timestamp do not restore file modification dates & times
-Q, --quiet-unshar avoid verbose messages at unshar time
-f, --basename restore in one directory, despite hierarchy
--no-i18n do not produce internationalized shell script
|
|
2010-09-25 |
Bescherming tegen transmissie:
-w, --no-character-count geen 'wc -c' voor groottecontrole gebruiken
-D, --no-md5-digest geen 'md5sum'-controlesom gebruiken
-F, --force-prefix een voorvoegteken voor elke regel gebruiken
-d, --here-delimiter=TEKST deze tekst gebruiken als bestandsscheiding
Aanmaken van verschillende soorten shars:
-V, --vanilla-operation zeer eenvoudige en weinigeisende shars aanmaken
-P, --no-piping tijdelijke bestanden gebruiken tijdens 'unshar'
-x, --no-check-existing bestaande bestanden blindelings overschrijven
-X, --query-user gebruiker vragen voor overschrijven van bestanden
(niet voor Net)
-m, --no-timestamp bestandswijzigingsdatums en -tijden niet terugzetten
-Q, --quiet-unshar meldingen onderdrukken tijdens 'unshar'
-f, --basename terugzetten in één map; de hiërarchie negeren
--no-i18n het shell-script niet internationaliseren
|
|
98. |
Option -o is required with -l or -L, option -n is required with -a.
|
|
2010-09-25 |
Optie '-o' is vereist bij '-l' of '-L'; optie '-n' is vereist bij '-a'.
|
|
99. |
Option -g implies -z, option -b implies -Z.
|
|
2010-09-25 |
Optie '-g' impliceert '-z'; optie '-b' impliceert '-Z'.
|
|
100. |
Option -g implies -z.
|
|
2010-09-25 |
Optie '-g' impliceert '-z'.
|
|
101. |
Report bugs to <%s>.
|
|
2010-09-25 |
Rapporteer gebreken in het programma aan <%s>;
meld fouten in de vertaling aan <vertaling@vrijschrift.org>.
|
|
102. |
invalid file size limit `%s'
|
|
2010-09-25 |
ongeldige bestandsgrootte-limiet '%s'
|
|
103. |
invalid format (count field too wide): '%s'
|
|
2010-09-25 |
ongeldige opmaak (telveld is te breed): '%s'
|
|
104. |
DEBUG was not selected at compile time
|
|
2010-09-25 |
DEBUG is niet meegecompileerd
|
|
105. |
Hard limit %s
|
|
2010-09-25 |
### Harde limiet %s
|
|
106. |
This system doesn't support -Z ('compress'), use -z instead
|
|
2010-09-25 |
Dit systeem ondersteunt optie '-Z' ('compress') niet; gebruik '-z'
|
|
107. |
Soft limit %s
|
|
2010-09-25 |
### Zachte grens %s
|