Translations by Vilson Jacinto

Vilson Jacinto has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

120 of 20 results
4.
Auto Save
2006-05-22
Salvar automático
5.
Auto Save Interval
2006-05-22
Intervalo de salvar automático
6.
Backup Copy Extension
2006-05-22
Extensão de cópia de backup
9.
Default filename
2006-05-22
Nome de ficheiro por defeito
10.
Default font
2006-05-22
Fonte por defeito
11.
Do not split words over two lines
2006-05-22
Não divida palavras sobre duas linhas
12.
Extension or suffix to use for backup file names. This will only take effect if the "Create Backup Copies" option is turned on.
2006-05-22
Extenão ou sufixo para utilizar nos nomes de ficheiro para cópia de segurança. Isto só terá efeito se a opção "Create Backup Copies" estiver ligada.
13.
If lines are to be printed, print them every N lines
2006-05-22
Se as linhas são para ser imprimidas, imprima-as a cada N linhas
15.
Ignore tags when spell checking
2006-05-22
Ignorar tags quando é feita verificação ortográfica
16.
Ignore words in uppercase when spell checking
2006-05-22
Ignorar palavras em caixa quando é feita verificação ortográfica
18.
Load tag trees on startup in a separate thread
2006-05-22
Carregar árvores de tag no ínicio em processo separado
20.
Mime Type for new blank documents
2006-05-22
tipo de mime para documentos em branco
21.
Number of minutes after which screem will automatically save modified files. This will only take effect if the "Auto Save" option is turned on.
2006-05-22
Numero de minutos até que o screem salve os ficheiros modificados. Isto só vai ter efeito se a opção "Auto Save" estiver ligada.
22.
Override the desktop default for toolbar appearance
2006-05-22
Ultrapassar a predefinição de desktop para a aparençia da barra de ferramentas
24.
Should Screem load remote files
2006-05-22
Deve o Screem carregar ficheiros remotos
25.
Should a header be printed
2006-05-22
Deve um cabeçalho ser imprimido
26.
Should files that have been modified automatically save after a time interval. You can set the time interval with the "Auto Save Interval" option.
2006-05-22
Devem os ficheiros que foram modificados automáticamente ser salvos depois de um intervalo de tempo. Voçê pode indicar o intervalo com a opção "Auto Save Interval".
31.
Should the syntax highlighting be printed as well
2006-05-22
Deve a sintaxe destacada ser imprimida também
32.
Should the wizard toolbar be shown
2006-05-22
Deve a barra de ferramentas do assistente ser mostrada
33.
The character set a page uses if the page doesn't define one itself
2006-05-22
O ajustamento de caracteres que a pagina usa se a pagina não defenir um