Translations by patricio
patricio has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 12 of 12 results | First • Previous • Next • Last |
2. |
Website editor and management system
|
|
2006-06-09 |
Sistema de Edición y Administracion de Sitio Web
|
|
5. |
Auto Save Interval
|
|
2006-06-09 |
Auto Guardar Intervalo
|
|
6. |
Backup Copy Extension
|
|
2006-06-09 |
Extensión de Copia de Seguridad
|
|
7. |
Default FALSE booleans
|
|
2006-06-09 |
Valores lógicos por defecto FALSO
|
|
8. |
Default TRUE booleans
|
|
2006-06-09 |
Valores lógicos por defecto VERDADERO
|
|
16. |
Ignore words in uppercase when spell checking
|
|
2006-06-09 |
Ignorar palabras mayúsculas al revisar la ortografía
|
|
21. |
Number of minutes after which screem will automatically save modified files. This will only take effect if the "Auto Save" option is turned on.
|
|
2006-06-09 |
Cantidad de minutos luego de los cuales screem guardará automáticamente los archivos modificados. Esto se efectuará si la opción "Auto Guardar" está activada.
|
|
24. |
Should Screem load remote files
|
|
2006-06-09 |
Debería Screem cargar archivos remotos
|
|
26. |
Should files that have been modified automatically save after a time interval. You can set the time interval with the "Auto Save Interval" option.
|
|
2006-06-09 |
Deberían autoguardarse archivos modificados luego de un cierto tiempo. Puede configurar el intervalo de tiempo con la opción "Intervalo de Auto Guardar".
|
|
29. |
Should remote DTDs, images etc be loaded
|
|
2006-06-09 |
Deberían cargarse DTDs, imágenes, etc remotos
|
|
31. |
Should the syntax highlighting be printed as well
|
|
2006-06-09 |
Debería la sintaxis resaltada ser impresa
|
|
37. |
The default filename used when creating a new page
|
|
2006-06-09 |
Nombre de archivo predeterminado para una nueva página
|