Browsing Brazilian Portuguese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Brazilian Portuguese guidelines.
1120 of 59 results
11.
killall -l, --list
killall -V, --version

-e,--exact require exact match for very long names
-I,--ignore-case case insensitive process name match
-g,--process-group kill process group instead of process
-i,--interactive ask for confirmation before killing
-l,--list list all known signal names
-q,--quiet don't print complaints
-r,--regexp interpret NAME as an extended regular expression
-s,--signal SIGNAL send this signal instead of SIGTERM
-u,--user USER kill only process(es) running as USER
-v,--verbose report if the signal was successfully sent
-V,--version display version information
-w,--wait wait for processes to die
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
killall -l, --list
killall -V, --version

-e,--exact exige casamento exato para nomes muito longos
-I,--ignore-case procura insensível à maiúscula/minúscula pelo nome do processo
-g,--process-group mata o grupo do processo ao invés do processo
-i,--interactive pergunta por confirmação antes de matar
-l,--list lista todos os nomes de sinais conhecidos
-q,--quiet não imprime reclamações
-r,--regexp interpreta NOME como uma expressão regular extendida
-s,--signal SINAL envia esse sinal ao invés de SIGTERM
-u,--user USUÁRIO mata somente processo(s) executados como USUÁRIO
-v,--verbose informa se o sinal foi enviado com sucesso
-V,--version mostra a versão
-w,--wait espera os processos morrerem
Translated and reviewed by Og Maciel
Located in src/killall.c:529
12.
-Z,--context REGEXP kill only process(es) having context
(must precede other arguments)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-Z,--context EXPREG mata apenas processo(s) tendo contexto
(precisa preceder outros argumentos)
Translated by Rafael Fontenelle
Located in src/killall.c:859
13.
Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Copyright © 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small

Translated by Fabrício Godoy
Located in src/killall.c:681
14.
PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.
This is free software, and you are welcome to redistribute it under
the terms of the GNU General Public License.
For more information about these matters, see the files named COPYING.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
PSmisc vem com ABSOLUTAMENTE NENHUMA GARANTIA.
Este é um software livre, e você é bem-vindo em redistribuí-lo dentro
dos termos da Licença Pública Geral GNU (GPL).
Para mais informações a respeito, veja os arquivos com o nome COPYING.
Translated by Rafael Fontenelle
Located in src/fuser.c:180 src/killall.c:872 src/peekfd.c:195 src/prtstat.c:68 src/pstree.c:1339
15.
Cannot find user %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Não foi possível localizar o usuário %s
Translated by Fabrício Godoy
Located in src/killall.c:981
16.
Maximum number of names is %d
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
O número máximo de nomes é %d
Translated and reviewed by Welliton Sá
Located in src/killall.c:870
17.
%s is empty (not mounted ?)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%s está vazio (não montado?)
Translated and reviewed by Welliton Sá
Located in src/pstree.c:1254
18.
Usage: fuser [ -fuv ] [ -a | -s ] [ -4 | -6 ] [ -c | -m | -n SPACE ] [ -k [ -i ] [ -SIGNAL ]] NAME...
fuser -l
fuser -V
Show which processes use the named files, sockets, or filesystems.

-a display unused files too
-c Same as \-m (for POSIX compatibility)
-f silently ignored (for POSIX compatibility)
-i ask before killing (ignored without -k)
-k kill processes accessing the named file
-l list available signal names
-m show all processes using the named filesystems or block device
-n SPACE search in this name space (file, udp, or tcp)
-s silent operation
-SIGNAL send this signal instead of SIGKILL
-u display user IDs
-v verbose output
-V display version information
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Uso: fuser [ -fuv ] [ -a | -s ] [ -4 | -6 ] [ -c | -m | -n ESPAÇO ] [ -k [ -i ] [ -SINAL ]] NOME...
fuser -l
fuser -V
Mostra quais processos usam os arquivos, sockets ou sistemas de arquivos denominados.

-a exibir também os arquivos não usados
-c Mesmo que \-m (para compatibilidade do POSIX)
-f ignorar silenciosamente (para compatibilidade do POSIX)
-i pergunta antes de matar (ignorado sem o -k)
-k mata os processos acessando o arquivo denominado
-l lista o nome dos sinais disponíveis
-m mostrar todos os processos usando o sistema de arquivos denominado ou o dispositivo de bloco
-n ESPAÇO procurar neste nome de espaço (arquivo, udp, ou tcp)
-s operação silenciosa
-SINAL enviar este sinal em vez de SIGKILL
-u exibir IDs dos usuários
-v saída detalhada
-V exibir informações da versão
Translated by Tiago Hillebrandt
Reviewed by André Gondim
Located in src/fuser.c:90
19.
-4 search IPv4 sockets only
-6 search IPv6 sockets only
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-4 procurar apenas em soquetes IPv4
-6 procurar apenas em soquetes IPv6
Translated by Daniel Neis
Reviewed by André Gondim
Located in src/fuser.c:122
20.
- reset options

udp/tcp names: [local_port][,[rmt_host][,[rmt_port]]]

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
- opções de restaurar opções iniciais

nomes udp/tcp: [porta_local][,[servidor_rmt][,[porta_rmt]]]

Translated by Daniel Neis
Reviewed by André Gondim
Located in src/fuser.c:125
1120 of 59 results

This translation is managed by Ubuntu Brazilian Portuguese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Andre Noel, André Gondim, Carlos Eduardo Moreira dos Santos, Daniel Neis, Fabrício Godoy, Ivan Brasil Fuzzer, Og Maciel, Rafael Fontenelle, Tiago Hillebrandt, Washington Lins, Welliton Sá, csat.