Browsing Portuguese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Portuguese guidelines.
1120 of 59 results
11.
killall -l, --list
killall -V, --version

-e,--exact require exact match for very long names
-I,--ignore-case case insensitive process name match
-g,--process-group kill process group instead of process
-i,--interactive ask for confirmation before killing
-l,--list list all known signal names
-q,--quiet don't print complaints
-r,--regexp interpret NAME as an extended regular expression
-s,--signal SIGNAL send this signal instead of SIGTERM
-u,--user USER kill only process(es) running as USER
-v,--verbose report if the signal was successfully sent
-V,--version display version information
-w,--wait wait for processes to die
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
killall -l, --listar
killall -V, --versão

-e,--exact necessita de concordância exacta para nomes muito longos
-I,--ignore-case pesquisa de nomes de processos insensível a maíusculas
-g,--process-group terminar grupo de processo ao invés do processo
-i,--interactive confirmar antes de terminar
-l,--list listar todos os nomes conhecidos de sinais
-q,--quiet para não imprimir queixas
-r,--regexp interpretar NOME como uma expressão regular
-s,--signal SIGNAL envia este sinal ao invés de SIGTERM
-u,--user USER terminar só procosso(s) do USER
-v,--verbose indicar se sinal foi enviado com sucesso
-V,--version mostrar informação da versão
-w,--wait esperar que os processos terminem
Translated by Maria Lucinda
Reviewed by Edesio Costa e Silva
Located in src/killall.c:529
12.
-Z,--context REGEXP kill only process(es) having context
(must precede other arguments)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-Z,--context EXPREG mata só processo(s) com contexto
(tem de preceder outros argumentos)
Translated by Pedro Albuquerque
Located in src/killall.c:859
13.
Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger e Craig Small

Translated by Maria Lucinda
Reviewed by Edesio Costa e Silva
Located in src/killall.c:681
14.
PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.
This is free software, and you are welcome to redistribute it under
the terms of the GNU General Public License.
For more information about these matters, see the files named COPYING.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
O PSmisc vem sem ABSOLUTAMENTE NENHUMA GARANTIA.
Este é um programa gratuito, pode redistribuí-lo sob os
termos da GNU General Public License.
Para mais informação sobre estes assuntos, veja os ficheiros chamados COPYING.
Translated by Pedro Albuquerque
Reviewed by Diogo Lavareda
Located in src/fuser.c:180 src/killall.c:872 src/peekfd.c:195 src/prtstat.c:68 src/pstree.c:1339
15.
Cannot find user %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Impossível encontrar o utilizador %s
Translated by Pedro Albuquerque
Located in src/killall.c:981
16.
Maximum number of names is %d
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Número máximo de nomes é %d
Translated and reviewed by Edesio Costa e Silva
Located in src/killall.c:870
17.
%s is empty (not mounted ?)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%s está vazio (não montado?)
Translated by Pedro Albuquerque
Reviewed by Diogo Lavareda
Located in src/pstree.c:1254
18.
Usage: fuser [ -fuv ] [ -a | -s ] [ -4 | -6 ] [ -c | -m | -n SPACE ] [ -k [ -i ] [ -SIGNAL ]] NAME...
fuser -l
fuser -V
Show which processes use the named files, sockets, or filesystems.

-a display unused files too
-c Same as \-m (for POSIX compatibility)
-f silently ignored (for POSIX compatibility)
-i ask before killing (ignored without -k)
-k kill processes accessing the named file
-l list available signal names
-m show all processes using the named filesystems or block device
-n SPACE search in this name space (file, udp, or tcp)
-s silent operation
-SIGNAL send this signal instead of SIGKILL
-u display user IDs
-v verbose output
-V display version information
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in src/fuser.c:90
19.
-4 search IPv4 sockets only
-6 search IPv6 sockets only
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in src/fuser.c:122
20.
- reset options

udp/tcp names: [local_port][,[rmt_host][,[rmt_port]]]

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in src/fuser.c:125
1120 of 59 results

This translation is managed by Ubuntu Portuguese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: António Lima, Edesio Costa e Silva, Maria Lucinda, Miguel Pires da Rosa, Mykas0, Pedro Albuquerque, Pedro Lopes, bmquintas, linux-man.