|
61.
|
|
|
%s : could not write file " %s ": %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s : no se pudo escribir en el archivo « %s »: %s
|
|
Translated by
Álvaro Herrera
|
|
|
|
Located in
pg_resetxlog.c:948 pg_resetxlog.c:962
|
|
62.
|
|
|
%s resets the PostgreSQL transaction log.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s reinicia el registro de transacciones de PostgreSQL
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
%s reinicia la bitácora de transacciones de PostgreSQL
|
|
|
Suggested by
Álvaro Herrera
|
|
|
|
Located in
pg_resetxlog.c:981
|
|
63.
|
|
|
Usage:
%s [OPTION]... DATADIR
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Uso:
%s [OPCIÓN]... DIRDATOS
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
Uso:
%s [OPCION]... DATADIR
|
|
|
Suggested by
Álvaro Herrera
|
|
|
|
Located in
pg_resetxlog.c:982
|
|
64.
|
|
|
Options:
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Opciones:
|
|
Translated by
Álvaro Herrera
|
|
|
|
Located in
pg_resetxlog.c:983
|
|
65.
|
|
|
-e XIDEPOCH set next transaction ID epoch
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
-e XIDEPOCH asigna el siguiente «epoch» de ID de transacción
|
|
Translated by
Álvaro Herrera
|
|
|
|
Located in
pg_resetxlog.c:984
|
|
66.
|
|
|
-f force update to be done
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
-f fuerza que la actualización se realice
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
-f fuerza que la actualización sea hecha
|
|
|
Suggested by
Álvaro Herrera
|
|
|
|
Located in
pg_resetxlog.c:985
|
|
67.
|
|
|
-l TLI,FILE,SEG force minimum WAL starting location for new transaction log
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
-l TLI,FILE,SEG fuerza una posición mínima de inicio de WAL para una
nueva transacción
|
|
Translated by
Álvaro Herrera
|
|
|
|
Located in
pg_resetxlog.c:986
|
|
68.
|
|
|
-m XID set next multitransaction ID
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
-m XID asigna el siguiente ID de multitransacción
|
|
Translated by
Álvaro Herrera
|
|
|
|
Located in
pg_resetxlog.c:987
|
|
69.
|
|
|
-n no update, just show extracted control values (for testing)
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
-n no actualiza, solo muestra los valores de control extraídos
(para prueba)
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
-n no actualiza, sólo muestra los valores de control extraídos
(para prueba)
|
|
|
Suggested by
Álvaro Herrera
|
|
|
|
Located in
pg_resetxlog.c:988
|
|
70.
|
|
|
-o OID set next OID
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
-o OID asigna el siguiente OID
|
|
Translated by
Álvaro Herrera
|
|
|
|
Located in
pg_resetxlog.c:989
|