Translations by Miloš Popović
Miloš Popović has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s
%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s
|
|
2009-12-10 |
%s захтева од %s да прими %d датотеку: %s (%.2f %s)%s%s
%s захтева од %s да прими %d датотеке: %s (%.2f %s)%s%s
%s захтева од %s да прими %d датотека: %s (%.2f %s)%s%s
|
|
~ |
Could not add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers.
|
|
2009-03-10 |
Не могу да додам другара са корисничким именом %s, јер је оно неисправно. Корисничка имена морају да буду исправне адресе е-поште, почну словом и затим садрже слова, бројеве и размаке, или могу садржати само бројеве.
|
|
~ |
Read buffer full (2)
|
|
2009-03-10 |
Бафер за читање је пун (2)
|
|
~ |
Could not decrypt login reply
|
|
2009-03-10 |
Не могу да дешифрујем одговор приликом пријаве
|
|
~ |
affiliate <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Set a user's affiliation with the room.
|
|
2009-03-10 |
affiliate <корисник> <owner|admin|member|outcast|none>: Поставља повезаност корисника са причаоницом.
|
|
~ |
role <user> <moderator|participant|visitor|none>: Set a user's role in the room.
|
|
2009-03-10 |
правило <корисник> <owner|admin|member|outcast|none>: Поставља корисничко правило у причаоници.
|
|
~ |
Color to draw hyperlinks after it has been visited (or activated).
|
|
2009-03-10 |
Боја за исцртавање над-веза након њихове посете.
|
|
~ |
Could not decrypt server reply
|
|
2009-03-10 |
Не могу да дешифрујем одговор са сервера
|
|
~ |
You require encryption, but no TLS/SSL support found.
|
|
2009-03-10 |
Захтевате шифровану везу, али није нађена подршка за TLS/SSL.
|
|
~ |
Unable to login: Could not sign on as %s because the username is invalid. Usernames must be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers.
|
|
2009-03-10 |
Пријава није успела: Не могу да се пријавим као %s јер је то неисправно корисничко име. Корисничка имена морају бити исправне адресе е-поште, почети словом и садржати само слова, бројеве и размаке, или садржати само бројеве.
|
|
~ |
<FONT SIZE="4">Help via e-mail:</FONT> <A HREF="mailto:support@pidgin.im">support@pidgin.im</A><BR/><BR/>
|
|
2009-03-10 |
<FONT SIZE="4">Помоћ преко е-поште:</FONT> <A HREF="mailto:support@pidgin.im">support@pidgin.im</A><BR/><BR/>
|
|
~ |
Cannot decrypt server reply
|
|
2009-03-10 |
Не могу да дешифрујем одговор са сервера
|
|
~ |
When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.
WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently. Use it at your own risk!
|
|
2009-01-12 |
Када прегледате дневник, овај додатак ће бележити и дневник са другим програмима брзих порука. Тренутно су подржани Адиум, МСН месинџер и Трилиан.
УПОЗОРЕЊЕ: Овај додатак још увек није стабилан и може се срушити с времена на време.Користите га на сопствени ризик!
|
|
~ |
Invite message
|
|
2009-01-12 |
Позивна порука
|
|
~ |
Please enter the name of the user you wish to invite,
along with an optional invite message.
|
|
2009-01-12 |
Унесите име корисника кога желите да позовете,
а по жељи пошаљите и поруку уз позивницу.
|
|
~ |
Smiley _Image
|
|
2009-01-12 |
_Иконица за смешак
|
|
~ |
%s %s
Usage: %s [OPTION]...
-c, --config=DIR use DIR for config files
-d, --debug print debugging messages to stdout
-h, --help display this help and exit
-m, --multiple do not ensure single instance
-n, --nologin don't automatically login
-l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME
specifies account(s) to use, separated by commas.
Without this only the first account will be enabled).
--display=DISPLAY X display to use
-v, --version display the current version and exit
|
|
2009-01-12 |
%s %s
Коришћење: %s [МОГУЋНОСТ]...
-c, --config=ДИР користи наведени ДИР за датотеке са поставкама
-d, --debug исписује поруке грешака на стандардни излаз
-h, --help приказује ову помоћ и излази из програма
-m, --multiple омогућава више покренутих програма у исто време
-n, --nologin искључује аутоматску пријаву
-l, --login[=ИМЕ] укључује жељене налоге (необавезни аргумент ИМЕ назначава
налог(е), раздвојене зарезима)
--display=ЕКРАН приказује се на задати X-ов екран
-v, --version исписује тренутно издање и излази из програма
|
|
~ |
Auto_join when account becomes online.
|
|
2009-01-12 |
_Сам се прикључи када налог буде доступан.
|
|
~ |
%s %s
Usage: %s [OPTION]...
-c, --config=DIR use DIR for config files
-d, --debug print debugging messages to stdout
-h, --help display this help and exit
-m, --multiple do not ensure single instance
-n, --nologin don't automatically login
-l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME
specifies account(s) to use, separated by commas.
Without this only the first account will be enabled).
-v, --version display the current version and exit
|
|
2009-01-12 |
%s %s
Коришћење: %s [МОГУЋНОСТ]...
-c, --config=ДИР користи наведени ДИР за датотеке са поставкама
-d, --debug исписује поруке грешака на стандардни излаз
-h, --help приказује ову помоћ и излази из програма
-m, --multiple омогућава више покренутих програма у исто време
-n, --nologin искључује аутоматску пријаву
-l, --login[=ИМЕ] укључује жељене налоге (необавезни аргумент ИМЕ назначава
налог(е), раздвојене зарезима)
-v, --version исписује тренутно издање и излази из програма
|
|
~ |
The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work on a piece of music by editting a common score in real-time.
|
|
2009-01-12 |
Додатак за поруке музичким порукама дозвољава корисницима да истовремено раде на делу музике мењајући прост резултат у реалном времену.
|
|
~ |
More Data needed
|
|
2009-01-12 |
Потребно је више података
|
|
~ |
Please select an image for the smiley.
|
|
2009-01-12 |
Изаберите слику за смешак.
|
|
~ |
/Tools/Smile_y
|
|
2009-01-12 |
/Алати/_Смешци
|
|
~ |
Smiley S_hortcut
|
|
2009-01-12 |
Пре_чица за смешак
|
|
~ |
Invalid username.
|
|
2009-01-12 |
Неисправно корисничко име.
|
|
~ |
Incorrect username or password.
|
|
2009-01-12 |
Није исправно корисничко име или лозинка.
|
|
~ |
Hide when offline
|
|
2009-01-12 |
Сакриј када нисам на мрежи
|
|
~ |
Email lookup restricted.
|
|
2008-08-20 |
Ограничена претрага према адреси е-поште.
|
|
~ |
The certificate chain presented by %s does not have a valid digital signature from the Certificate Authority from which it claims to have a signature.
|
|
2007-11-04 |
Ланац сертификата дат од %s нама исправан дигитални потпис од стране надлежних за сертификат од којих сертификат тврди да има потпис.
|
|
~ |
When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.
WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently. Use it at your own risk!
|
|
2007-11-04 |
Када прегледате дневник, овај прикључак ће бележити и дневник са другим програмима брзих порука. Тренутно су подржани Адиум, МСН месинџер и Трилиан.
УПОЗОРЕЊЕ: Овај прикључак још увек није стабилан и може се срушити с времена на време.Користите га на сопствени ризик!
|
|
~ |
Last Activity
|
|
2007-11-04 |
Последња активност
|
|
~ |
Join/Part Hiding Configuration
|
|
2007-11-04 |
Поставке скривања порука
|
|
~ |
The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounce' dialog.
|
|
2007-11-04 |
Остатак поруке ће бити сачуван као заседа. Можете уредити/уклонити заседу из дијалога „Заседа другару“.
|
|
~ |
Unable to listen for incoming IM connections
|
|
2007-11-04 |
Не могу да пратим долазећа повезивања на брзе поруке
|
|
~ |
Service Discovery Items
|
|
2007-11-04 |
Ставке откривања сервиса
|
|
~ |
User Inactivity Timeout (in minutes)
|
|
2007-11-04 |
Време неактивности корисника (у минутима)
|
|
~ |
Cannot open socket
|
|
2007-11-04 |
Не могу да отворим утичницу
|
|
~ |
Could not establish a connection with %s:
%s
|
|
2007-11-04 |
Не могу да успоставим везу са %s:
%s
|
|
~ |
Invalid certificate authority signature
|
|
2007-11-04 |
Неисправан потпис надлежних за сертификат
|
|
~ |
When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.
WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently. Use it at your own risk!
|
|
2007-11-04 |
Када прегледате дневник, овај прикључак ће бележити и дневник са другим програмима брзих порука. Тренутно су подржани Адиум, МСН месинџер и Трилиан.
УПОЗОРЕЊЕ: Овај прикључак још увек није стабилан и може се срушити с времена на време.Користите га на сопствени ризик!
|
|
~ |
Extended Stanza Addressing
|
|
2007-11-04 |
Проширено адресирање одељка
|
|
~ |
PubSub Service
|
|
2007-11-04 |
PubSub сервис
|
|
~ |
Cannot initialize SILC Client connection
|
|
2007-11-04 |
Не може се покренути SILC програмска веза
|
|
~ |
Could not load SILC key pair: %s
|
|
2007-11-04 |
Не могу да учитам SILC пар кључева: %s
|
|
~ |
Couldn't create socket
|
|
2007-11-04 |
Не могу да начиним утичницу
|
|
~ |
Minimum Room Size
|
|
2007-11-04 |
Најмања соба
|
|
~ |
Could not listen on socket
|
|
2007-11-04 |
Не могу да слушам утичницу
|
|
~ |
Could not open a listening port.
|
|
2007-11-04 |
Не могу да отворим порт за слушање.
|
|
~ |
XHTML-IM
|
|
2007-11-04 |
ХХТМЛ — брзе поруке
|
|
~ |
Invalid certificate chain
|
|
2007-11-04 |
Неисправан ланац сертификата
|