Translations by Ricardo Pérez López
Ricardo Pérez López has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
enable specified account(s) (optional argument NAME
specifies account(s) to use, separated by commas.
Without this only the first account will be enabled).
|
|
2010-02-20 |
activar cuentas especificadas (el argumento opcional NOMBRE
especifica las cuentas a usar, separadas por comas.
Si no se especifica, sólo se activará la primera cuenta).
|
|
~ |
Your account is currently suspended.
|
|
2009-03-31 |
Su cuenta está actualmente desactivada.
|
|
~ |
%s Your password is %d characters, greater than the expected maximum length of %d for MySpaceIM. Please shorten your password at http://profileedit.myspace.com/index.cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword and try again.
|
|
2008-04-08 |
%s Su contraseña tiene %d caracteres, más de la longitud máxima experada de %d para MySpaceIM. Por favor, recorte su contraseña en http://profileedit.myspace.com/index.cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword y vuelva a intentarlo.
|
|
2008-04-08 |
%s Su contraseña tiene %d caracteres, más de la longitud máxima experada de %d para MySpaceIM. Por favor, recorte su contraseña en http://profileedit.myspace.com/index.cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword y vuelva a intentarlo.
|
|
~ |
Ping timeout
|
|
2008-04-08 |
Tiempo de espera excedido para ping
|
|
2008-04-08 |
Tiempo de espera excedido para ping
|
|
~ |
Hide when offline
|
|
2008-02-20 |
Ocultar cuando esté desconectado
|
|
2008-02-20 |
Ocultar cuando esté desconectado
|
|
~ |
Stanza Encryption
|
|
2008-02-20 |
Cifrado Stanza
|
|
~ |
File Repository and Sharing
|
|
2007-10-03 |
Repositorio de archivos y compartición
|
|
~ |
Delayed Delivery
|
|
2007-10-03 |
Entrega retrasada
|
|
~ |
User Mood
|
|
2007-10-01 |
Humor del usuario
|
|
~ |
Multi-User Chat Extended Presence Information
|
|
2007-10-01 |
Información de presencia extendida del chat multiusuario
|
|
~ |
Stream Initiation
|
|
2007-10-01 |
Iniciación de flujo
|
|
~ |
Multi-User Chat
|
|
2007-10-01 |
Chat multiusuario
|
|
~ |
Entity Capabilities
|
|
2007-10-01 |
Capacidades de la entidad
|
|
~ |
Chat State Notifications
|
|
2007-10-01 |
Notificaciones del estado del chat
|
|
~ |
Unknown server response.
|
|
2007-10-01 |
Respuesta desconocida del servidor.
|
|
~ |
Simplified Encrypted Session Negotiation
|
|
2007-10-01 |
Negociación de sesión cifrada simplificada
|
|
~ |
Encrypted Session Negotiations
|
|
2007-10-01 |
Negociaciones cifradas de la sesión
|
|
~ |
Activate which ID?
|
|
2007-09-19 |
¿Activar qué ID?
|
|
~ |
Conversation Window Hiding
|
|
2007-03-04 |
Ocultación de la ventana de conversación
|
|
~ |
The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounce' dialog.
|
|
2007-03-04 |
El resto de los mensajes se guardarán como avisos. Puede editar/borrar el aviso en la ventana «Avisos de amigo».
|
|
2007-03-04 |
El resto de los mensajes se guardarán como avisos. Puede editar/borrar el aviso en la ventana «Avisos de amigo».
|
|
~ |
Japan file transfer server
|
|
2007-03-04 |
Servidor de transferencia de archivos japonés
|
|
~ |
%d canceled the transfer of %s
|
|
2007-03-04 |
%d canceló la transferencia de %s
|
|
~ |
Connection lost
|
|
2007-03-04 |
Conexión perdida
|
|
~ |
affiliate <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Set a user's affiliation with the room.
|
|
2006-04-21 |
affiliate <usuario> <propietario|admin|miembro|proscrito|ninguno>: Establece la afiliación de un usuario con la sala.
|
|
2006-04-21 |
affiliate <usuario> <propietario|admin|miembro|proscrito|ninguno>: Establece la afiliación de un usuario con la sala.
|
|
3. |
%s
Usage: %s [OPTION]...
-c, --config=DIR use DIR for config files
-d, --debug print debugging messages to stderr
-h, --help display this help and exit
-n, --nologin don't automatically login
-v, --version display the current version and exit
|
|
2009-03-25 |
%s
Uso: %s [OPCIÓN]...
-c, --config=DIR usar DIR para los archivos de config.
-d, --debug mostrar mensajes de depuración por stderr
-h, --help mostrar esta ayuda y finalizar
-n, --nologin no iniciar sesión automáticamente
-v, --version mostrar la versión actual y finalizar
|
|
11. |
(You probably forgot to 'make install'.)
|
|
2007-09-29 |
(Posiblemente se olvidó de ejecutar 'make install'.)
|
|
25. |
You can enable/disable accounts from the following list.
|
|
2009-03-31 |
Puede activar y desactivar cuentas de la siguiente lista.
|
|
30. |
%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s
|
|
2007-03-04 |
%s%s%s%s quiere añadir a %s a su lista de amigos%s%s
|
|
31. |
Authorize buddy?
|
|
2007-03-04 |
¿Autorizar amigo?
|
|
36. |
Last Seen: %s ago
|
|
2007-03-04 |
Visto por última vez: hace %s
|
|
44. |
Alias (optional)
|
|
2008-04-02 |
Alias (opcional)
|
|
45. |
Add in group
|
|
2008-04-02 |
Añadir al grupo
|
|
52. |
Group
|
|
2007-03-04 |
Grupo
|
|
60. |
Edit Chat
|
|
2007-03-04 |
Editar chat
|
|
67. |
Add Buddy Pounce
|
|
2007-03-04 |
Añadir aviso de amigo
|
|
70. |
Show when offline
|
|
2010-04-20 | ||
2008-02-20 |
Mostrar cuando esté desconectado
|
|
75. |
Removing this contact will also remove all the buddies in the contact
|
|
2007-03-04 |
Al eliminar este contacto también eliminará a todos los amigos del contacto
|
|
90. |
Block/Unblock
|
|
2008-04-02 |
Bloquear/desbloquear
|
|
2008-04-02 |
Bloquear/desbloquear
|
|
2008-04-02 |
Bloquear/desbloquear
|
|
99. |
Please enter the name of the chat you want to join.
|
|
2008-01-22 |
Introduzca el nombre del chat al que desea unirse.
|
|
100. |
Join
|
|
2007-03-04 |
Unirse
|
|
103. |
Send IM...
|
|
2007-03-04 |
Enviar MI...
|
|
104. |
Block/Unblock...
|
|
2008-04-02 |
Bloquear/desbloquear...
|