Translations by Adolfo Jayme Barrientos

Adolfo Jayme Barrientos has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

140 of 40 results
~
Run the command using idle network bandwidth and also using less power
2013-08-28
Ejecuta la orden utilizando menos potencia y el ancho de banda libre
~
Enabling debugging sources
2013-08-28
Activando los orígenes para depuración
~
Enabled %i debugging sources.
2013-08-28
Se han activado %i orígenes para depuración.
~
Disabling sources previously enabled
2013-08-28
Desactivando los orígenes activados anteriormente
~
Could not disable the debugging sources: %s
2013-08-28
No se pudieron desactivar los orígenes de depuración: %s
~
Disabled %i debugging sources.
2013-08-28
Se desactivaron %i orígenes para depuración.
~
The software is not from a trusted source.
2013-08-28
El software no proviene de un origen confiable.
~
The transaction failed
2013-08-28
Falló la operación
~
Software source signature required
2013-08-28
Se necesita la firma del origen del software
~
Software source name
2013-08-28
Nombre del origen del software
~
The transaction did not proceed.
2013-08-28
No se pudo continuar con la operación.
~
Enabling repository
2013-08-28
Activando el repositorio
~
Transaction
2013-08-28
Operación
~
Command line
2013-08-28
Línea de órdenes
~
User ID
2013-08-28
Id. del usuario
~
Similar command is:
2013-08-28
Una orden similar es:
~
Run similar command:
2013-08-28
Ejecutar una orden similar:
~
Similar commands are:
2013-08-28
Las órdenes similares son:
~
Please choose a command to run
2013-08-28
Elija una orden para ejecutar
~
Install package '%s' to provide command '%s'?
2013-08-28
¿Quiere instalar el paquete «%s» que proporciona la orden «%s»?
~
Downloading details about the software sources.
2013-08-28
Descargando detalles sobre los orígenes del software
~
Failed to find the package %s, or already installed: %s
2013-08-28
No se ha podido encontrar el paquete %s, o tal vez ya está instalado: %s
~
Don't actually install any packages, only simulate what would be installed
2013-08-28
No instalar ningún paquete, solo indicar cuáles se instalarían
~
Do not install dependencies of the core packages
2013-08-28
No instalar dependencias de los paquetes principales
~
Do not display information or progress
2013-08-28
No mostrar información ni progreso
~
Getting sources list
2013-08-28
Obteniendo lista de orígenes
~
Found %i enabled and %i disabled sources.
2013-08-28
Se han encontrado %i orígenes activados y %i desactivados.
~
Finding debugging sources
2013-08-28
Buscando orígenes para depuración
~
Found %i disabled debuginfo repos.
2013-08-28
Se han encontrado %i repositorios desactivados para depuración.
48.
The daemon crashed mid-transaction!
2013-08-28
El demonio se cerró inesperadamente en plena operación.
56.
The filter specified was invalid
2013-08-28
El filtro especificado no es válido
59.
Invalid search type
2013-08-28
Tipo de búsqueda no válido
74.
You need to specify a list file to create
2013-08-28
Debe especificar un arcivo de lista que crear
84.
The package to be put into the service pack
2013-08-28
El paquete a colocar en el paquete de servicio
89.
A pack with the same name already exists, do you want to overwrite it?
2013-08-28
Ya existe un paquete con ese nombre, ¿quiere sobreescribirlo?
112.
Installing...
2013-08-28
Instalando…
118.
Authentication is required to change software source parameters
2013-08-28
Para modificar los parámetros de un origen de software, necesita autenticarse
122.
Authentication is required to refresh the system sources
2013-08-28
Para actualizar los orígenes del sistema, necesita autenticarse
127.
Change software source parameters
2013-08-28
Modificar parámetros de origen de software
130.
Refresh system sources
2013-08-28
Actualizar los orígenes del sistema