Translations by Claudio Rodrigo Pereyra Diaz
Claudio Rodrigo Pereyra Diaz has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Package
|
|
2009-07-07 |
Paquete
|
|
~ |
ID
|
|
2009-07-07 |
ID
|
|
~ |
Parent
|
|
2009-07-07 |
Padre
|
|
~ |
Succeeded
|
|
2009-07-07 |
Existosa
|
|
~ |
Role
|
|
2009-07-07 |
Rol
|
|
~ |
Real name
|
|
2009-07-07 |
Nombre real
|
|
~ |
Affected packages:
|
|
2009-07-07 |
Paquete afectados:
|
|
~ |
Affected packages: None
|
|
2009-07-07 |
Paquetes afectados: Ninguno
|
|
~ |
Summary
|
|
2009-07-07 |
Resúmen
|
|
~ |
Run similar command:
|
|
2009-07-07 |
Ejecutar un comando similar:
|
|
~ |
Cancel foreign task
|
|
2009-07-07 |
Cancelar tarea externa
|
|
~ |
Install signed package
|
|
2009-07-07 |
Instalar paquete firmado
|
|
~ |
A repo name, parameter and value are required
|
|
2009-07-07 |
Debe especificar un nombre de repositorio, parametro y valor
|
|
~ |
An action, e.g. 'update-system' is required
|
|
2009-07-07 |
Debe especificar una acción, por ejemplo, 'update-system'
|
|
~ |
A correct role is required
|
|
2009-07-07 |
Se necesita el rol correcto
|
|
~ |
A package provide string is required
|
|
2009-07-07 |
Se necesita la cadena de lo que provee el paquete
|
|
~ |
The package manager cannot perform this type of operation.
|
|
2009-07-07 |
El administrador de paquetes no puede realizar este tipo de operación.
|
|
~ |
Failed to launch:
|
|
2009-07-07 |
Fállo al iniciar:
|
|
~ |
PackageKit Command Not Found
|
|
2009-07-07 |
Comando PackageKit no encontrado
|
|
~ |
Please choose a command to run
|
|
2009-07-07 |
Por favor, elija un comando a ejecutar
|
|
~ |
The package providing this file is:
|
|
2009-07-07 |
El paquete que provee este archivo es:
|
|
~ |
Install package '%s' to provide command '%s'?
|
|
2009-07-07 |
Instalar el paquete '%s' para proveer el comando '%s'?
|
|
~ |
Please choose a package to install
|
|
2009-07-07 |
Por favor, elija un paquete a instalar
|
|
~ |
Authentication is required to cancel a task that was not started by yourself
|
|
2009-07-07 |
Se requiere autenticación para cancelar una tarea que no fue iniciada por usted
|
|
~ |
Error trying to start:
|
|
2009-07-07 |
Error intentando arrancar:
|
|
~ |
Suitable packages are:
|
|
2009-07-07 |
Los paquetes posibles son:
|
|
~ |
Icon
|
|
2009-07-07 |
Icono
|
|
~ |
System restart required by:
|
|
2009-07-07 |
Se necesita reiniciar el sistema debido a:
|
|
~ |
Session restart required:
|
|
2009-07-07 |
Se necesita reiniciar la sesión:
|
|
~ |
Failed to get the time since this action was last completed
|
|
2009-07-07 |
Falló al obtener la hora de la última vez que se completó esta acción
|
|
~ |
A type, key_id and package_id are required
|
|
2009-07-07 |
Se necesita un tipo, key_id y package_id
|
|
~ |
A licence identifier (eula-id) is required
|
|
2009-07-07 |
Se necesita un identificador de licencia (eula-id)
|
|
~ |
A transaction identifier (tid) is required
|
|
2009-07-07 |
Se necesita un identificador de transacción (tid)
|
|
~ |
A repository name is required
|
|
2009-07-07 |
Se necesita un nombre de repositorio
|
|
~ |
Similar command is:
|
|
2009-07-07 |
Un comando similar es:
|
|
~ |
Similar commands are:
|
|
2009-07-07 |
Los comandos similares son:
|
|
~ |
A search type is required, e.g. name
|
|
2009-07-07 |
Se necesita un tipo de búsqueda, por ejemplo, nombre
|
|
~ |
Failed to search for file
|
|
2009-07-07 |
Falló al buscar el archivo
|
|
~ |
Transaction
|
|
2009-07-07 |
Transacción
|
|
~ |
System time
|
|
2009-07-07 |
Hora del sistema
|
|
~ |
True
|
|
2009-07-07 |
Verdadero
|
|
~ |
False
|
|
2009-07-07 |
Falso
|
|
~ |
Duration
|
|
2009-07-07 |
Duración
|
|
~ |
(seconds)
|
|
2009-07-07 |
(segundos)
|
|
~ |
Distribution
|
|
2009-07-07 |
Distribución
|
|
~ |
Type
|
|
2009-07-07 |
Tipo
|
|
~ |
Name
|
|
2009-07-07 |
Nombre
|
|
~ |
Updates
|
|
2009-07-07 |
Actualizaciones
|
|
~ |
Obsoletes
|
|
2009-07-07 |
Sustituye
|
|
~ |
Bugzilla
|
|
2009-07-07 |
Bugzilla
|