Translations by Jose Luis Villaverde
Jose Luis Villaverde has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
cannot open output file %1 (%2)
|
|
2010-11-20 |
Non é posibel abrir o ficheiro de saída %1 (%2)
|
|
2010-11-20 |
Non é posible abrir o ficheiro de saída %1 (%2)
|
|
2. |
unknown output type %1
|
|
2010-11-20 |
Tipo de saída descoñecido
|
|
3. |
empty output filename
|
|
2010-11-20 |
nome de ficheiro de saída valeiro
|
|
4. |
Use the backend %1.
|
|
2010-11-20 |
Usar o backend %1.
|
|
5. |
Send output to %1.
|
|
2010-11-20 |
Enviar a saída para %1.
|
|
8. |
could not convert system identifier %1 to a single filename
|
|
2010-11-20 |
non foi posibel converter o identificador do sistema %1 num nome de ficheiro único
|
|
9. |
missing table column flow object (table-auto-width feature not fully supported)
|
|
2010-11-20 |
o obxeto de fluxo de columna da taboa non foi encontrado (a funcionalidade de largura automática de taboas non é completamente soportada)
|
|
10. |
nested tables are not allowed in RTF
|
|
2010-11-20 |
o RTF non permite taboas aniñadas
|
|
11. |
could not embed %1 with clsid %2
|
|
2010-11-20 |
non é posibel inserir %1 con clsid %2
|
|
12. |
TeX backend does not currently support references to page numbers of nodes other than elements
|
|
2010-11-20 |
Actualmente o "backend" do TeX non soporta referencias a números de páxinas de nós que non sexan elementos.
|
|
13. |
TeX backend does not currently support links to nodes other than elements
|
|
2010-11-20 |
Actualmente o "backend" do TeX non admite ligazóns a nós que non sexan elementos
|
|
14. |
TeX backend does not currently support links to entities
|
|
2010-11-20 |
Actualmente o "Backend" do TeX non admite ligazóns a entidades
|
|
15. |
TeX backend does not currently support links to other SGML documents
|
|
2010-11-20 |
Actualmente o "Backend" do TeX non admite ligazóns a outros documentos SGML
|
|
16. |
TeX backend does not currently support HyTime linkends
|
|
2010-12-11 |
O "Backend" do TeX non admite actualmente ligazóns finais HyTime
|
|
17. |
TeX backend does not currently support TEI links
|
|
2010-12-11 |
O "Backend" do TeX non admite actualmente ligazóns TEI
|
|
18. |
TeX backend does not currently support glyph substitution tables
|
|
2010-12-11 |
O "Backend" do TeX non soporta actualmente táboas de sustituzón glyph
|
|
19. |
%1 version %2
|
|
2010-11-20 |
%1 versión %2
|
|
20. |
no DSSSL specification: use -d to specify
|
|
2010-11-20 |
nengunha especificación DSSSL: utilice -d para especificar
|
|
21. |
no applicable processing instruction with title %1; available titles: %2
|
|
2010-12-26 | ||
2010-12-26 |
non hai ningunha instrución de procesamento aplicábel co título %1; títulos dispoñíbeis: %2
|
|
2010-11-20 |
nengunha instrucción de procesamento aplicábel con o título %1; títulos disponíbeis: %2
|
|
22. |
Options with a "doc-"/"spec-" prefix apply only to the document/specification.
|
|
2010-12-26 |
As opcións con un prefixo "doc-"/"spec-" só se aplican ao documento/especificación
|
|
2010-11-20 |
Opcións con un prefixo "doc-"/"spec-" son apenas aplicadas ao documento/especificación.
|
|
23. |
Enable experimental DSSSL extensions.
|
|
2010-12-26 |
Activar as extensións experimentais DSSL
|
|
2010-11-20 |
Activar as extensións DSSSL experimentais.
|
|
24. |
Debug mode.
|
|
2010-12-26 |
En depuración.
|
|
2010-11-20 |
Modo de depuración.
|
|
25. |
Use DSSSL specification %1.
|
|
2010-11-20 |
Usar a especificación DSSL %1.
|
|
26. |
Use DSSSL specification with title %1.
|
|
2010-12-26 |
Usar a especificación DSSSL co título %1
|
|
2010-11-20 |
Usar a especificación DSSSL con o título %1.
|
|
27. |
Pretend that %1 appeared in the specification.
|
|
2010-11-20 |
Finxir que %1 apareceu na especificación.
|
|
28. |
Strict DSSSL compliance mode.
|
|
2010-11-20 |
Modo de cumprimento estrito DSSL.
|
|
29. |
Show open entities in error messages.
|
|
2010-11-20 |
Mostrar entidades abertas nas mensaxes de erro.
|
|
30. |
Show open elements in error messages.
|
|
2010-11-20 |
Mostrar elementos abertos nas mensaxes de erro.
|
|
31. |
Show error numbers in error messages.
|
|
2010-12-26 |
Mostrar os números de erro nas mensaxes de erro
|
|
2010-11-20 |
Mostrar o número de erros nas mensaxes de erro.
|
|
32. |
Show references in error messages.
|
|
2010-11-20 |
Mostrar referencias nas mensaxes de erro.
|
|
33. |
Define parameter entity %1 as "INCLUDE".
|
|
2010-11-20 |
Definir a entidade do parámetro %1 como "INCLUDE".
|
|
34. |
Enable warning %1.
|
|
2010-11-20 |
Activar aviso %1.
|
|
35. |
SYSID
|
|
2010-11-20 |
SYSID
|
|
36. |
DEFINITION
|
|
2010-11-20 |
DEFINICIÓN
|
|
39. |
invalid character
|
|
2010-12-26 |
carácter non válido
|
|
2010-11-20 |
caracter inválido
|
|
40. |
invalid character after '#'
|
|
2010-12-26 |
carácter non válido despois do '#'
|
|
2010-11-20 |
carácter inválido despois '#'
|
|
41. |
unknown #! named constant %1
|
|
2010-12-26 |
#! descoñecido constante nomeada %1
|
|
2010-11-21 |
#! descoñecido chamado constante %1
|
|
42. |
unexpected token %1
|
|
2010-12-26 |
paso de testemuña %1 inesperado
|
|
2010-11-21 |
token %1 inesperado
|