Translations by Miloš Popović
Miloš Popović has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
59. |
Don't show this message again
|
|
2009-09-15 |
Не приказуј више ово прозорче
|
|
60. |
(none)
|
|
2009-09-15 |
(ништа)
|
|
61. |
Preparing wireless network connection '%s'...
|
|
2009-09-15 |
Припремам везу преко бежичне мреже „%s“...
|
|
62. |
Configuring wireless network connection '%s'...
|
|
2009-09-15 |
Подешавам везу преко бежичне мреже „%s“...
|
|
63. |
User authentication required for wireless network '%s'...
|
|
2009-09-15 |
Потребна је пријава корисника за успостављање бежичне везе „%s“...
|
|
64. |
Requesting a wireless network address for '%s'...
|
|
2009-09-15 |
Захтевам адресу за бежичну мрежу „%s“...
|
|
65. |
Wireless network connection '%s' active: %s (%d%%)
|
|
2009-09-15 |
Повезани сте преко бежичне везе „%s“ : %s (%d%%)
|
|
66. |
Wireless network connection '%s' active
|
|
2009-09-15 |
Повезани сте преко бежичне везе „%s“
|
|
68. |
LEAP
|
|
2010-08-14 |
ЛЕАП
|
|
75. |
Ethernet (%s)
|
|
2009-09-15 |
Жичана мрежа (%s)
|
|
77. |
GSM (%s)
|
|
2010-08-14 |
ГСМ (%s)
|
|
78. |
CDMA (%s)
|
|
2010-08-14 |
ЦДМА (%s)
|
|
79. |
Interface:
|
|
2009-09-15 |
Уређај:
|
|
83. |
Security:
|
|
2009-09-15 |
Безбедност:
|
|
88. |
Primary DNS:
|
|
2010-08-14 |
Примарни ДНС:
|
|
89. |
Secondary DNS:
|
|
2010-08-14 |
Секундарни ДНС:
|
|
90. |
No valid active connections found!
|
|
2009-09-15 |
Нема исправних, покренутих веза!
|
|
91. |
Copyright © 2004-2008 Red Hat, Inc.
Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.
|
|
2009-09-15 |
Сва права задржана © 2004–2008 Red Hat, Inc.
Сва права задржана © 2005–2008 Novell, Inc.
|
|
93. |
NetworkManager Website
|
|
2009-09-15 |
Веб страница Управника мрежом
|
|
94. |
translator-credits
|
|
2009-09-15 |
Филип Милетић
Данило Шеган
Милош Поповић <gpopac@gmail.com>
Превод.орг — превод на српски језик.
|
|
96. |
The VPN connection '%s' failed because the network connection was interrupted.
|
|
2010-08-14 |
Не могу да успоставим ВПН везу „%s“ због прекида везе у мрежи.
|
|
2009-09-15 |
Не могу да успоставим VPN везу „%s“ због прекида везе у мрежи.
|
|
97. |
The VPN connection '%s' failed because the VPN service stopped unexpectedly.
|
|
2010-08-14 |
Не могу да успоставим ВПН везу „%s“ због неочекиваног искључења ВПН сервиса.
|
|
2009-09-15 |
Не могу да успоставим VPN везу „%s“ због неочекиваног искључења VPN сервиса.
|
|
98. |
The VPN connection '%s' failed because the VPN service returned invalid configuration.
|
|
2010-08-14 |
Не могу да успоставим ВПН везу „%s“ јер је ВПН сервис послао неодговарајућа подешавања.
|
|
2009-09-15 |
Не могу да успоставим VPN везу „%s“ јер је VPN сервис послао неодговарајућа подешавања.
|
|
99. |
The VPN connection '%s' failed because the connection attempt timed out.
|
|
2010-08-14 |
Не могу да успоставим ВПН везу „%s“ јер је истекло време за повезивање.
|
|
2009-09-15 |
Не могу да успоставим VPN везу „%s“ јер је истекло време за повезивање.
|
|
100. |
The VPN connection '%s' failed because the VPN service did not start in time.
|
|
2010-08-14 |
Не могу да успоставим ВПН везу „%s“ jer ВПН сервис није покренут на време.
|
|
2009-09-15 |
Не могу да успоставим VPN везу „%s“ jer VPN сервис није покренут на време.
|
|
101. |
The VPN connection '%s' failed because the VPN service failed to start.
|
|
2010-08-14 |
Не могу да успоставим ВПН везу „%s“ зато што не могу да покренем ВПН сервис.
|
|
2009-09-15 |
Не могу да успоставим VPN везу „%s“ зато што не могу да покренем VPN сервис.
|
|
102. |
The VPN connection '%s' failed because there were no valid VPN secrets.
|
|
2010-08-14 |
Не могу да успоставим ВПН везу „%s“ jer не постоје исправне ВПН лозинке.
|
|
2009-09-15 |
Не могу да успоставим VPN везу „%s“ jer не постоје исправне VPN лозинке.
|
|
103. |
The VPN connection '%s' failed because of invalid VPN secrets.
|
|
2010-08-14 |
Не могу да успоставим ВПН везу „%s“ због неисправних ВПН лозинки.
|
|
2009-09-15 |
Не могу да успоставим VPN везу „%s“ због неисправних VPN лозинки.
|
|
104. |
The VPN connection '%s' failed.
|
|
2010-08-14 |
Не могу да успоставим ВПН везу „%s“
|
|
2009-09-15 |
Не могу да успоставим VPN везу „%s“
|
|
105. |
The VPN connection '%s' disconnected because the network connection was interrupted.
|
|
2010-08-14 |
Прекинута је ВПН веза „%s“ због прекида везе у мрежи.
|
|
2009-09-15 |
Прекинута је VPN веза „%s“ због прекида везе у мрежи.
|
|
106. |
The VPN connection '%s' disconnected because the VPN service stopped.
|
|
2010-08-14 |
Прекинута је ВПН веза „%s“ због искључивања ВПН сервиса.
|
|
2009-09-15 |
Прекинута је VPN веза „%s“ због искључивања VPN сервиса.
|
|
107. |
The VPN connection '%s' disconnected.
|
|
2010-08-14 |
ВПН веза „%s“ је прекинута.
|
|
108. |
VPN Login Message
|
|
2010-08-14 |
Порука за ВПН пријаву
|
|
109. |
VPN Connection Failed
|
|
2010-08-14 |
Није успело повезивање на ВПН
|
|
2009-09-15 |
Није успело повезивање на VPN
|
|
110. |
The VPN connection '%s' failed because the VPN service failed to start.
%s
|
|
2010-08-14 |
Не могу да успоставим ВПН везу „%s“ због немогућности покретања ВПН сервиса.
%s
|
|
2009-09-15 |
Не могу да успоставим VPN везу „%s“ због немогућности покретања VPN сервиса.
%s
|
|
111. |
The VPN connection '%s' failed to start.
%s
|
|
2010-08-14 |
Не могу да покренем ВПН везу „%s“.
%s
|
|
2009-09-15 |
Не могу да покренем VPN везу „%s“.
%s
|