Translations by Märt Põder
Märt Põder has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
406. |
Authentication required by wireless network
|
|
2008-12-28 |
Raadiovõrk nõua autentimist
|
|
407. |
Create New Wireless Network
|
|
2009-08-11 |
Loo uus raadiovõrk
|
|
2008-12-28 |
Loo uus raadiovõrk
|
|
408. |
New wireless network
|
|
2012-08-30 |
Uus juhtmevaba võrk
|
|
2009-08-11 |
Uus raadiovõrk
|
|
409. |
Enter a name for the wireless network you wish to create.
|
|
2009-08-11 |
Sisesta loodava raadiovõrgu nimi.
|
|
410. |
Connect to Hidden Wireless Network
|
|
2011-04-18 |
Varjatud raadiovõrku ühendumine
|
|
2009-08-11 |
Ühenda varjatud raadiovõrguga
|
|
411. |
Hidden wireless network
|
|
2009-08-11 |
Varjatud raadiovõrk
|
|
412. |
Enter the name and security details of the hidden wireless network you wish to connect to.
|
|
2012-08-31 |
Sisesta selle varjatud raadiovõrgu nimi ja parool, millega tahad ühenduda.
|
|
2011-04-18 |
Sisesta nimi ja parool varjatud raadiovõrgu jaoks, millesse tahad ühenduda.
|
|
2009-08-11 |
Sisesta nimi ja turvaseaded varjatud raadiovõrgu jaoks, millega soovid ühenduda.
|
|
2008-12-28 |
Sisesta selle varjatud raadiovõrgu nimi ja turvaseaded, millega soovid ühenduda.
|
|
417. |
DER or PEM certificates (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)
|
|
2008-12-28 |
DER või PEM serdid (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)
|
|
419. |
GTC
|
|
2009-08-11 |
GTC
|
|
423. |
TLS
|
|
2008-12-28 | ||
424. |
Tunneled TLS
|
|
2009-08-11 |
Tunneldatud TLS
|