Translations by Rado RAMAROJAONA
Rado RAMAROJAONA has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Home
|
|
2014-04-11 |
Fandraisana
|
|
84. |
Archive Mounter
|
|
2014-04-11 |
Mpamatotra tahiry
|
|
91. |
Show more _details
|
|
2014-04-11 |
Asehoy amin'ny _antsipiriany
|
|
92. |
X
|
|
2014-04-11 |
X
|
|
93. |
Y
|
|
2014-04-11 |
Y
|
|
94. |
Text
|
|
2014-04-11 |
Lahatsoratra
|
|
95. |
The text of the label.
|
|
2014-04-11 |
Ny soratry ny riba
|
|
96. |
Justification
|
|
2014-04-11 |
Fandaharana
|
|
97. |
The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See GtkMisc::xalign for that.
|
|
2014-04-11 |
Ny fifandaharan'ny andalana ao amin'ny lahatsoratry ny riba. TSY manana fiantraika amin'ny fahitsian'ny riba ao anatin'ny toeram-pisiany ity. Jereo GtkMisc::xalign ho an'izany.
|
|
98. |
Line wrap
|
|
2014-04-11 |
Famonosana ny andalana
|
|
99. |
If set, wrap lines if the text becomes too wide.
|
|
2014-04-11 |
Raha misy dia fonosana ny andalana raha lasa mivelatra be loatra ny lahatsoratra
|
|
100. |
Cursor Position
|
|
2014-04-11 |
Toeram-pisian'ny fikorisana
|
|
101. |
The current position of the insertion cursor in chars.
|
|
2014-04-11 |
Toeram-pisian ankehitrinin'ny fikorisana fanofohana ao amin'ny "char".
|
|
110. |
(invalid Unicode)
|
|
2014-04-11 |
(Unicode tsy ekena)
|
|
313. |
The SELinux security context of the file.
|
|
2014-04-11 |
Ny fefimeran'antok'i SELinux an'ilay rakitra.
|
|
337. |
Delete _All
|
|
2014-04-11 |
_Fafao daholo
|
|
340. |
_Merge
|
|
2014-04-11 |
Ampi_tsoniho
|
|
341. |
Merge _All
|
|
2014-04-11 |
Ampitsoniho _avokoa
|
|
342. |
%'d second
%'d seconds
|
|
2014-04-11 |
%d segondra
|
|
343. |
%'d minute
%'d minutes
|
|
2014-04-11 |
%d minitra
|
|
344. |
%'d hour
%'d hours
|
|
2014-04-11 |
%d ora
|
|
345. |
approximately %'d hour
approximately %'d hours
|
|
2014-04-11 |
%d ora eo ho eo
|
|
346. |
Link to %s
|
|
2014-04-11 |
Hirohy any amin'i %s
|
|
347. |
Another link to %s
|
|
2014-04-11 |
Rohy hafa mankany amin'i %s
|
|
348. |
%'dst link to %s
|
|
2014-04-11 |
rohy faha-%d mankany %s
|
|
349. |
%'dnd link to %s
|
|
2014-04-11 |
rohy faha-%d mankany %s
|
|
350. |
%'drd link to %s
|
|
2014-04-11 |
rohy faha-%d mankany %s
|
|
351. |
%'dth link to %s
|
|
2014-04-11 |
rohy faha-%d mankany %s
|
|
360. |
%s (%'dth copy)%s
|
|
2014-04-11 |
%s (tahaka faha-%d)%s
|
|
361. |
%s (%'dst copy)%s
|
|
2014-04-11 |
%s (tahaka faha-%d)%s
|
|
362. |
%s (%'dnd copy)%s
|
|
2014-04-11 |
%s (tahaka faha-%d)%s
|
|
363. |
%s (%'drd copy)%s
|
|
2014-04-11 |
%s (tahaka faha-%d)%s
|
|
365. |
(%'d
|
|
2014-04-11 |
(%d
|
|
366. |
Are you sure you want to permanently delete "%B" from the trash?
|
|
2014-04-11 |
Tena tianao hofafana amin'ny daba mandrakizay marina ve "%B" ?
|
|
367. |
Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the trash?
Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the trash?
|
|
2014-04-11 |
Tianao hofafana amin'ny daba mandrakizay marina ve ireo zavatra %d voafidy ireo?
|
|
372. |
Are you sure you want to permanently delete "%B"?
|
|
2014-04-11 |
Tianao hofafana mandrakizay marina ve "%B"?
|
|
373. |
Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?
Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?
|
|
2014-04-11 |
Tianao hofafana mandrakizay marina ve ireo zavatra %d voatsonga ireo?
|
|
374. |
%'d file left to delete
%'d files left to delete
|
|
2014-04-11 |
Rakitra %d sisa no mbola hofafana
|
|
376. |
%T left
%T left
|
|
2014-04-11 |
%T sisa
|
|
378. |
Files in the folder "%B" cannot be deleted because you do not have permissions to see them.
|
|
2014-04-11 |
Tsy afaka fafana ny rakitra ao amin'ny laha-tahiry "%B" satria tsy manana alalana ny hijery izy ireo ianao.
|
|
379. |
There was an error getting information about the files in the folder "%B".
|
|
2014-04-11 |
Nisy hadisoana tam-pangalàna ny fampahalalana mikasika ny rakitra ao amin'ny laha-tahiry "%B".
|
|
381. |
The folder "%B" cannot be deleted because you do not have permissions to read it.
|
|
2014-04-11 |
Tsy afaka fafana ny laha-tahiry "%B" satria tsy manana alalana mamaky azy ianao.
|
|
382. |
There was an error reading the folder "%B".
|
|
2014-04-11 |
Nisy hadisoana teo am-pamakiana ny laha-tahiry "%B".
|
|
383. |
Could not remove the folder %B.
|
|
2014-04-11 |
Tsy afaka nanala ny laha-tahiry %B.
|
|
391. |
Unable to eject %V
|
|
2014-04-11 |
Tsy afaka manilika an'i %V
|
|
392. |
Unable to unmount %V
|
|
2014-04-11 |
Tsy afaka mamaha an'i %V
|
|
393. |
Do you want to empty the trash before you unmount?
|
|
2014-04-11 |
Tianao hodiovina ve ny daba alohan'ny famahàna?
|
|
394. |
In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. All trashed items on the volume will be permanently lost.
|
|
2014-04-11 |
Mba hampahalalaka an'ity toeram-pitahirizana ity dia tsy maintsy diovina ny daba. Ho very mandrakizay ny rakitra anaty daba.
|
|
395. |
Do _not Empty Trash
|
|
2014-04-11 |
_Aza diovina ny Daba.
|
|
396. |
Unable to mount %s
|
|
2014-04-11 |
Tsy afaka mametaka %s
|