Translations by Mario Đanić
Mario Đanić has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
114. |
Always use the location entry, instead of the pathbar
|
|
2005-12-20 |
Uvijek koristite lokacijski unoz, umjesto trake s putanjom.
|
|
123. |
Date Format
|
|
2005-12-20 |
Format datuma
|
|
141. |
Desktop computer icon name
|
|
2005-12-20 |
Ikona za desktop racunalo
|
|
159. |
If set to true, then Nautilus browser windows will always use a textual input entry for the location toolbar, instead of the pathbar.
|
|
2005-12-20 |
Ukoliko je ovo postavljeno, tada će prozori Nautilus preglednika uvijek koristiti tekstualni unos za lokacijsku traku s alatima, umjesto trake s putanjom.
|
|
178. |
If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the desktop.
|
|
2005-12-20 |
Ukoliko je ovo postavljeno, ikona koja vodi do Mountanih uređaja će biti postavljena na desktop.
|
|
2005-12-20 |
Ukoliko je ovo postavljeno, ikona koja vodi do Mountanih uređaja će biti postavljena na desktop.
|
|
208. |
Sans 10
|
|
2005-12-20 |
Sans 10
|
|
212. |
Show mounted volumes on the desktop
|
|
2005-12-20 |
Prikaži mountane uređaje/particije na desktopu
|
|
2005-12-20 |
Prikaži mountane uređaje/particije na desktopu
|
|
218. |
Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files icon. If set to "always" then always plays the sound, even if the file is on a remote server. If set to "local_only" then only plays previews on local file systems. If set to "never" then it never previews sound.
|
|
2005-12-20 |
Speed tradeoff kada se za preview glazbene datoteke koristi ikona. Ako je postavljeno na "Uvijek" tada će te uvijek čuti zvuk.
|
|
219. |
Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the file's icon. If set to "always" then always show previews, even if the folder is on a remote server. If set to "local_only" then only show previews for local file systems. If set to "never" then never bother to read preview data.
|
|
2005-12-20 |
Speed tradeoff kada se za preview tekstualne datoteke koristi ikona. Ako je postavljeno na "Uvijek" tada će te uvijek vidjeti preview.
|
|
220. |
Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to "always" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. If set to "local_only" then only show thumbnails for local file systems. If set to "never" then never bother to thumbnail images, just use a generic icon.
|
|
2005-12-20 |
Speed tradeoff kada se za preview slikovne datoteke koristi ikona. Ako je postavljeno na "Uvijek" tada će te uvijek vidjeti preview.
|
|
221. |
Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to "always" then always show item counts, even if the folder is on a remote server. If set to "local_only" then only show counts for local file systems. If set to "never" then never bother to compute item counts.
|
|
2005-12-20 |
Speed tradeoff kada se za prikaz broja datoteka u folderu.Ako je postavljeno na "Uvijek" tada će te uvijek vidjeti broj datoteka u folderu.
|
|
230. |
This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the desktop.
|
|
2005-12-20 |
Ovo ime se može postaviti ukoliko želite prilagođeno ime za osobnu ikonu na radnoj površini.
|
|
290. |
Move Dow_n
|
|
2005-12-20 |
Poma_k dolje
|
|
291. |
Use De_fault
|
|
2005-12-20 |
Use De_fault
|
|
315. |
Reset
|
|
2005-12-20 |
Reset
|
|
317. |
You cannot move the volume "%s" to the trash.
|
|
2005-12-20 |
Ne može pomaknuti uređaj/particiju "%s" u smece.
|
|
318. |
If you want to eject the volume, please use "Eject" in the popup menu of the volume.
|
|
2005-12-20 |
Ako želite izbaciti uređaj, molim koristite "Izbaci" u popup izborniku uređaja.
|
|
319. |
If you want to unmount the volume, please use "Unmount Volume" in the popup menu of the volume.
|
|
2005-12-20 |
Ako želite unmountati uređaj, molim koristite "Unmount uređaja" u popup izborniku uređaja.
|
|
652. |
Browse the file system with the file manager
|
|
2005-12-20 |
Pregledaj file system sa datotečnim preglednikom
|
|
653. |
File Browser
|
|
2005-12-20 |
Preglednik datoteka
|
|
661. |
E_mpty Trash
|
|
2005-12-20 |
&Isprazni smeće
|
|
662. |
Create L_auncher...
|
|
2005-12-20 |
Kreiraj L_auncher
|
|
668. |
The desktop view encountered an error.
|
|
2005-12-20 |
Desktop pogled je generirao pogrešku.
|
|
669. |
The desktop view encountered an error while starting up.
|
|
2005-12-20 |
Desktop pogled je naišao na pogrešku pri inicijalizaciji.
|
|
677. |
_Folder:
|
|
2005-12-20 |
Folder
|
|
2005-12-20 |
Folder
|
|
2005-12-20 |
Folder
|
|
2005-12-20 |
Folder
|
|
697. |
"%s" will be moved if you select the Paste command
|
|
2005-12-20 |
"%s" će biti premješten ako odaberete naredbu "Paste"
|
|
698. |
"%s" will be copied if you select the Paste command
|
|
2005-12-20 |
"%s" će biti kopiran ako odaberete naredbu "Paste"
|
|
705. |
Connect to Server %s
|
|
2005-12-20 |
Spoji se na poslužitelj %s
|
|
706. |
_Connect
|
|
2005-12-20 |
_Spoji se
|
|
715. |
View or modify the properties of the open folder
|
|
2005-12-20 |
Pogledaj ili modificiraj svojsta otvorenog foldera
|
|
730. |
Open with Other _Application...
|
|
2005-12-20 |
Otvori s drugom aplikacijom
|
|
733. |
Prepare the selected files to be moved with a Paste command
|
|
2005-12-20 |
Pripremi odabrane datoteke koji će se premjestiti naredbom Paste
|
|
734. |
Prepare the selected files to be copied with a Paste command
|
|
2005-12-20 |
Pripremi odabrane datoteke koje će biti kopirane naredbom Paste
|
|
735. |
Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command
|
|
2005-12-20 |
Premjesti ili kopiraj datoteke prethodno odabrane naredbom Cut ili Copy.
|
|
736. |
_Paste Into Folder
|
|
2005-12-20 |
_Zalijepi u folder
|
|
737. |
Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the selected folder
|
|
2005-12-20 |
Premjesti ili kopiraj datoteke prethodno odabrane naredbom Cut ili Copy u odabrani folder.
|
|
2005-12-20 |
Premjesti ili kopiraj datoteke prethodno odabrane naredbom Cut ili Copy u odabrani folder.
|
|
2005-12-20 |
Premjesti ili kopiraj datoteke prethodno odabrane naredbom Cut ili Copy u odabrani folder.
|
|
2005-12-20 |
Premjesti ili kopiraj datoteke prethodno odabrane naredbom Cut ili Copy u odabrani folder.
|
|
745. |
Ma_ke Link
Ma_ke Links
|
|
2005-12-20 |
Napravi link
|
|
755. |
Connect To This Server
|
|
2005-12-20 |
Spoji se na poslužitelj
|
|
756. |
Make a permanent connection to this server
|
|
2005-12-20 |
Koristi stalnu vezu na ovaj server
|
|
760. |
Eject the selected volume
|
|
2005-12-20 |
Izbaci odabrani disk
|
|
775. |
Open File and Close window
|
|
2005-12-20 |
Otvori datoteku i zatvori prozor
|
|
780. |
Open this folder in a navigation window
|
|
2005-12-20 |
Otvori ovaj folder u navigacijskom prozoru
|