Translations by Erling Børresen

Erling Børresen has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 237 results
~
save message/attachment to a file
2006-09-01
lagre melding/vedlegg til fil
~
Error checking signature
2006-05-25
Feil under sjekking av signatur
4.
Del
2006-05-25
Slett
8.
You have no aliases!
2006-05-25
Du har ingen aliaser!
9.
Aliases
2006-05-25
Aliaser
17.
Save to file:
2006-05-25
Lagre til fil:
32.
Cannot create filter
2006-05-25
Kan ikke lage filter.
37.
Can't create filter
2006-05-25
Kan ikke lage filter
41.
Mask
2006-09-20
Maske
42.
%s is not a directory.
2006-05-25
%s er ikke en mappe
47.
No files match the file mask
2006-09-20
Ingen filer tilfredstiller filmasken
54.
Mailbox not deleted.
2006-05-25
Postboks ikke slettet.
55.
Chdir to:
2006-09-20
Bytt mappe til:
62.
Can't view a directory
2006-05-25
Kan ikke lese en mappe
63.
Error trying to view file
2006-05-25
Feil under lesing av fil
71.
color: too few arguments
2006-05-25
color: for få argumenter
85.
PGP signature successfully verified.
2006-05-25
PGP-signartur verifisert.
86.
PGP signature could NOT be verified.
2006-09-01
PGP-signaturen kunne IKKE bli verifisert.
2006-05-25
PGP-signaturen kunne ikke bli verifisert.
106.
Message could not be printed
2006-05-25
Meldingen kunne ikke bli skrevet ut
107.
Messages could not be printed
2006-05-25
Meldingene kunne ikke bli skrevet ut
131.
Encrypt
2006-09-01
Krypter
143.
You may not delete the only attachment.
2006-09-01
Du kan ikke slette det eneste vedlegget.
148.
No messages in that folder.
2006-05-25
Ingen meldinger i den mappa
149.
Tag the messages you want to attach!
2006-05-25
Marker de(n) meldingen(e) du vil legge ved!
155.
Save a copy of this message?
2006-05-25
Lagre en kopi av denne meldingen?
162.
What we have here is a failure to make an attachment
2006-09-01
Det vi har her er en feil ved opprettelse av vedlegg
181.
error signing data: %s
2006-05-25
feil under signering av data: %s
183.
Warning: The key used to create the signature expired at:
2006-09-01
Advarsel: Nøkkelen som ble brukt til å lage signaturen utløp
184.
Warning: At least one certification key has expired
2006-09-01
Advarsel: Minst en av sertifiseringsnøklene har utløpt
185.
Warning: The signature expired at:
2006-09-01
Advarsel: Signaturen utløp
186.
Can't verify due to a missing key or certificate
2006-09-01
Kan ikke verifisere på grunn av manglende nøkkel eller sertifikat
193.
Fingerprint:
2006-09-01
Fingeravtrykk:
236.
Valid From : %s
2006-05-25
Gyldig fra : %s
237.
Valid To ..: %s
2006-05-25
Gyldig til ..: %s
238.
Key Type ..: %s, %lu bit %s
2006-09-01
Nøkkeltype ..: %s, %lu bit %s
239.
Key Usage .:
2006-09-01
Nøkkelbruk .:
240.
encryption
2006-05-25
kryptering
241.
,
2006-05-25
,
243.
certification
2006-05-25
sertifikasjon
244.
Serial-No .: 0x%s
2006-05-25
Serialnr .: 0x%s
245.
Issued By .:
2006-05-25
Utgitt av .:
248.
[Expired]
2006-05-25
[Utgått]
250.
Can't create temporary file
2006-05-25
Kan ikke opprette midlertidig fil
251.
Collecting data...
2006-05-25
Samler inn data...
259.
Exit
2006-05-25
Avslutt
271.
ID is not valid.
2006-09-01
ID er ikke gyldig
273.
%s Do you really want to use the key?
2006-09-01
%s Vil du virkelig bruke denne nøkkelen?
282.
Sign as:
2006-09-01
Signer som:
283.
Failed to verify sender
2006-09-01
Kunne ikke verifisere avsender