|
5.
|
|
|
<big><b><tt> %s </tt> is not responding.</b></big>
<i>You may choose to wait a short while for it to continue or force the application to quit entirely.</i>
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<big><b><tt> %s </tt> não está a responder.</b></big>
<i>Poderá aguardar uns instantes para que continue ou forçar a aplicação a terminar definitivamente.</i>
|
|
Translated by
Duarte Loreto
|
|
|
|
6.
|
|
|
_Wait
|
|
|
|
_Aguardar
|
|
Translated and reviewed by
Duarte Loreto
|
|
|
|
Located in
src/core/delete.c:108
|
|
7.
|
|
|
_Force Quit
|
|
|
|
_Forçar terminar
|
|
Translated by
Pedro Albuquerque
|
|
|
|
Located in
src/core/delete.c:108
|
|
8.
|
|
|
Failed to get hostname: %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Falha ao obter nome de máquina: %s
|
|
Translated by
Duarte Loreto
|
|
Reviewed by
Duarte Loreto
|
|
|
|
Located in
../src/core/delete.c:206
|
|
9.
|
|
|
Missing %s extension required for compositing
|
|
|
|
Incapaz de encontrar a extensão %s , necessária para a composição
|
|
Translated by
Duarte Loreto
|
|
Reviewed by
xx
|
|
|
|
Located in
../src/core/display.c:263
|
|
10.
|
|
|
Failed to open X Window System display ' %s '
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Falha ao abrir ecrã " %s " do sistema Janelas X
|
|
Translated by
Pedro Albuquerque
|
|
|
|
Located in
../src/core/display.c:325
|
|
11.
|
|
|
Lost connection to the display ' %s ';
most likely the X server was shut down or you killed/destroyed
the window manager.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Ligação ao ecrã ' %s ' perdida;
provavelmente o servidor X foi desligado ou o gestor de janelas
foi morto/destruído por si.
|
|
Translated and reviewed by
Duarte Loreto
|
|
|
|
Located in
../src/core/errors.c:272
|
|
12.
|
|
|
Fatal IO error %d ( %s ) on display ' %s '.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Erro IO fatal %d ( %s ) no ecrã ' %s '.
|
|
Translated by
Duarte Loreto
|
|
Reviewed by
Duarte Loreto
|
|
|
|
Located in
../src/core/errors.c:279
|
|
13.
|
|
|
Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a binding
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
A tecla %s com os modificadores %x já está a ser utilizada como atalho por outra aplicação
|
|
Translated and reviewed by
Duarte Loreto
|
|
|
|
Located in
../src/core/keybindings.c:688
|
|
14.
|
|
|
There was an error running <tt> %s </tt>:
%s
|
|
|
Displayed when a keybinding which is
* supposed to launch a program fails.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Ocorreu um erro ao executar <tt> %s </tt>:
%s
|
|
Translated by
Tharmas
|
|
Reviewed by
Marco Rodrigues
|
|
|
|
Located in
../src/core/keybindings.c:2349
|