|
4.
|
|
|
Unknown window information request: %d
|
|
|
|
Leihoaren informazio eskaera ezezaguna: %d
|
|
Translated by
Iñaki Larrañaga Murgoitio
|
|
|
|
Located in
../src/core/core.c:217
|
|
5.
|
|
|
<big><b><tt> %s </tt> is not responding.</b></big>
<i>You may choose to wait a short while for it to continue or force the application to quit entirely.</i>
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<big><b><tt> %s </tt>(e)k ez du erantzuten.</b></big>
<i>Aukeratu pixkatean aplikazioak jarraitzeko zain egon edo aplikazioa erabat ixtearen artean.</i>
|
|
Translated and reviewed by
Mikel Larreategi
|
|
|
|
6.
|
|
|
_Wait
|
|
|
|
_Itxaron
|
|
Translated and reviewed by
Iñaki Larrañaga Murgoitio
|
|
|
|
Located in
src/core/delete.c:108
|
|
7.
|
|
|
_Force Quit
|
|
|
|
_Behartu ixtera
|
|
Translated and reviewed by
Iñaki Larrañaga Murgoitio
|
|
|
|
Located in
src/core/delete.c:108
|
|
8.
|
|
|
Failed to get hostname: %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Huts egin du ostalari-izena hartzean: %s
|
|
Translated and reviewed by
Iñaki Larrañaga Murgoitio
|
|
|
|
Located in
../src/core/delete.c:206
|
|
9.
|
|
|
Missing %s extension required for compositing
|
|
|
|
Konposaketa lantzeko beharrezkoa den %s hedapena falta da
|
|
Translated by
Iñaki Larrañaga Murgoitio
|
|
|
|
Located in
../src/core/display.c:263
|
|
10.
|
|
|
Failed to open X Window System display ' %s '
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Huts egin du X Window sistemaren ' %s ' pantaila irekitzean
|
|
Translated and reviewed by
Iñaki Larrañaga Murgoitio
|
|
|
|
Located in
../src/core/display.c:325
|
|
11.
|
|
|
Lost connection to the display ' %s ';
most likely the X server was shut down or you killed/destroyed
the window manager.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
' %s ' pantailaren konexioa galdu da;
seguru asko X zerbitzaria itzalita egongo da edo leiho-kudeatzailea
hilko/hondatuko zenuen.
|
|
Translated by
Iñaki Larrañaga Murgoitio
|
|
|
|
Located in
../src/core/errors.c:272
|
|
12.
|
|
|
Fatal IO error %d ( %s ) on display ' %s '.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
S/Iko %d ( %s ) errore konponezina ' %s ' pantailan.
|
|
Translated and reviewed by
Iñaki Larrañaga Murgoitio
|
|
|
|
Located in
../src/core/errors.c:279
|
|
13.
|
|
|
Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a binding
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Beste programaren batek erabiltzen du %s gakoa %x aldatzaileekin lotura gisa
|
|
Translated and reviewed by
Iñaki Larrañaga Murgoitio
|
|
|
|
Located in
../src/core/keybindings.c:688
|