|
11.
|
|
|
Lost connection to the display ' %s ';
most likely the X server was shut down or you killed/destroyed
the window manager.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Perdis konekton kun vidigo ' %s ';
plej probable la X-servilo estis elŝaltita aŭ vi ĉesigis/detruis
la fenestromastrumilon.
|
|
Translated and reviewed by
Aisano
|
|
|
|
Located in
../src/core/errors.c:272
|
|
12.
|
|
|
Fatal IO error %d ( %s ) on display ' %s '.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Pereiga eniga/eliga eraro %d ( %s ) en vidigo ' %s '
|
|
Translated and reviewed by
Aisano
|
|
|
|
Located in
../src/core/errors.c:279
|
|
13.
|
|
|
Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a binding
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Iu alia programo jam uzas klavon %s kun modifiloj %x kiel bindon
|
|
Translated and reviewed by
Aisano
|
|
|
|
Located in
../src/core/keybindings.c:688
|
|
14.
|
|
|
There was an error running <tt> %s </tt>:
%s
|
|
|
Displayed when a keybinding which is
* supposed to launch a program fails.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Okazis eraro lanĉante <tt> %s </tt>:
%s
|
|
Translated and reviewed by
Michael Moroni
|
|
|
|
Located in
../src/core/keybindings.c:2349
|
|
15.
|
|
|
No command %d has been defined.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Neniu komando %d estis difinita.
|
|
Translated and reviewed by
Ed Glez
|
|
|
|
Located in
../src/core/keybindings.c:2438
|
|
16.
|
|
|
No terminal command has been defined.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Neniu terminala komando estis difinita.
|
|
Translated and reviewed by
Aisano
|
|
|
|
Located in
../src/core/keybindings.c:3398
|
|
17.
|
|
|
metacity %s
Copyright (C) 2001- %s Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others
This is free software; see the source for copying conditions.
There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
metacity %s
Kopirajto (C) 2001- %s Havoc Pennington, Red Hat, Inc., kaj aliaj
Ĉi tiu estas libera programaro; bonvolu vidi la fontan kodon por kopiaj kondicojn,
NE estas IU garantio; nek por KOMERCEBLECO nek ADAPTEBLECO POR SPECIFA CELO.
|
|
Translated and reviewed by
Michael Moroni
|
|
|
|
Located in
src/core/main.c:101
|
|
18.
|
|
|
Disable connection to session manager
|
|
|
|
Elŝalti la konekton al la seancoadministrilo
|
|
Translated by
Kristjan SCHMIDT
|
|
Reviewed by
Kristjan SCHMIDT
|
|
|
|
Located in
src/core/main.c:215
|
|
19.
|
|
|
Replace the running window manager with Metacity
|
|
|
|
Anstataŭigi la nun ruliĝantan fenestromastrumilon per Metacity
|
|
Translated and reviewed by
Kristjan SCHMIDT
|
|
|
|
Located in
src/core/main.c:221
|
|
20.
|
|
|
Specify session management ID
|
|
|
|
Specifi identigilon de la seancoadministrilo
|
|
Translated and reviewed by
Kristjan SCHMIDT
|
In upstream: |
|
Specifi seancoadministran identigilon
|
|
|
Suggested by
Kristjan SCHMIDT
|
|
|
|
Located in
src/core/main.c:227
|