|
4.
|
|
|
Unknown window information request: %d
|
|
|
|
Es desconeix la informació demanada sobre la finestra: %d
|
|
Translated by
Robert Millan
|
|
|
|
Located in
../src/core/core.c:217
|
|
5.
|
|
|
<big><b><tt> %s </tt> is not responding.</b></big>
<i>You may choose to wait a short while for it to continue or force the application to quit entirely.</i>
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<big><b><tt> %s </tt> no està responent.</b></big>
<i>Podeu esperar un moment per a veure si continua o forçar la eixida completa de l'aplicació.</i>
|
|
Translated by
Carles
|
|
|
|
6.
|
|
|
_Wait
|
|
|
|
_Espera
|
|
Translated by
Robert Millan
|
|
|
|
Located in
src/core/delete.c:108
|
|
7.
|
|
|
_Force Quit
|
|
|
|
_Força'n l'eixida
|
|
Translated by
Robert Millan
|
|
|
|
Located in
src/core/delete.c:108
|
|
8.
|
|
|
Failed to get hostname: %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
S'ha produït un error en obtindre el nom de l'ordinador central: %s
|
|
Translated by
Carles
|
|
|
|
Located in
../src/core/delete.c:206
|
|
9.
|
|
|
Missing %s extension required for compositing
|
|
|
|
Manca l'extensió %s necessària per a la composició
|
|
Translated by
Robert Millan
|
|
|
|
Located in
../src/core/display.c:263
|
|
10.
|
|
|
Failed to open X Window System display ' %s '
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
S'ha produït un error en obrir la pantalla del sistema de finestres X « %s »
|
|
Translated by
Robert Millan
|
|
|
|
Located in
../src/core/display.c:325
|
|
11.
|
|
|
Lost connection to the display ' %s ';
most likely the X server was shut down or you killed/destroyed
the window manager.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
S'ha perdut la connexió amb la pantalla « %s »;
és molt probable que el servidor X s'hagi aturat o que hàgiu finalitzat/
destruït el gestor de finestres.
|
|
Translated by
Pau Iranzo
|
In upstream: |
|
S'ha perdut la connexió amb la pantalla « %s »;
és molt probable que el servidor X s'haja parat o que hàgeu finalitzat/
destruït el gestor de finestres.
|
|
|
Suggested by
David Planella
|
|
|
|
Located in
../src/core/errors.c:272
|
|
12.
|
|
|
Fatal IO error %d ( %s ) on display ' %s '.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
S'ha produït un error fatal d'E/S %d ( %s ) a la pantalla « %s ».
|
|
Translated by
Robert Millan
|
|
|
|
Located in
../src/core/errors.c:279
|
|
13.
|
|
|
Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a binding
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Ja hi ha algun altre programa utilitzant la clau %s amb els modificadors %x com a vinculació
|
|
Translated by
Robert Millan
|
|
|
|
Located in
../src/core/keybindings.c:688
|