|
371.
|
|
|
The page you saved contains suspicious HTML that could
potentially expose your users to cross-site scripting attacks. This change
has therefore been rejected. If you still want to make these changes, you
must have shell access to your Mailman server.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
Mailman/Cgi/edithtml.py:209
|
|
372.
|
|
|
See
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Ver
|
|
Translated and reviewed by
Marcos Lans
|
|
|
|
Located in
Mailman/Cgi/edithtml.py:214
|
|
373.
|
|
|
FAQ 4.48.
|
|
|
|
FAQ 4.48.
|
|
Translated and reviewed by
Marcos Lans
|
|
|
|
Located in
Mailman/Cgi/edithtml.py:217
|
|
374.
|
|
|
Page Unchanged.
|
|
|
|
Páxina sen cambios.
|
|
Translated and reviewed by
Marcos Lans
|
|
|
|
Located in
Mailman/Cgi/edithtml.py:218
|
|
375.
|
|
|
HTML successfully updated.
|
|
|
|
Actualizouse o código HTML con éxito
|
|
Translated by
Frco. Javier Rial
|
|
|
|
Located in
Mailman/Cgi/edithtml.py:236
|
|
376.
|
|
|
%(hostname)s Mailing Lists
|
|
|
|
Roldas de distribución de %(hostname)s
|
|
Translated by
Frco. Javier Rial
|
|
|
|
Located in
Mailman/Cgi/listinfo.py:90
|
|
377.
|
|
|
<p>There currently are no publicly-advertised
%(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p>Non hai actualmente ningunha rolda de distribución de %(mailmanlink)s
que se anuncie publicamente en %(hostname)s.
|
|
Translated by
Frco. Javier Rial
|
|
|
|
Located in
Mailman/Cgi/listinfo.py:128
|
|
378.
|
|
|
<p>Below is a listing of all the public mailing lists on
%(hostname)s. Click on a list name to get more information about
the list, or to subscribe, unsubscribe, and change the preferences
on your subscription.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p>A continuación aparece unha listaxe de todas
as distribucións públicas de %(hostname)s. Prema
o nome dunha para obter máis información sobre ela, para
subscribirse, darse de baixa ou mudar as preferencias da subscrición.
|
|
Translated by
Frco. Javier Rial
|
|
|
|
Located in
Mailman/Cgi/listinfo.py:132
|
|
379.
|
|
|
right
|
|
|
|
correcto
|
|
Translated by
Frco. Javier Rial
|
|
|
|
Located in
Mailman/Cgi/listinfo.py:138
|
|
380.
|
|
|
To visit the general information page for an unadvertised list,
open a URL similar to this one, but with a '/' and the %(adj)s
list name appended.
<p>List administrators, you can visit
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Para visitar a páxina dunha rolda que non
se anuncia, abra un URL semellante a este mais cun
"/" seguido polo nome %(adj)s da rolda.
<p>Pode visitar os administradores de roldas
|
|
Translated by
Frco. Javier Rial
|
|
|
|
Located in
Mailman/Cgi/listinfo.py:141
|