Browsing Asturian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Asturian guidelines.

These translations are shared with GNU Mailman 2.1 series template mailman.

13511355 of 1355 results
1351.
Send password reminders for all lists to all users.

This program scans all mailing lists and collects users and their passwords,
grouped by the list's host_name if mm_cfg.VIRTUAL_HOST_OVERVIEW is true. Then
one email message is sent to each unique user (per-virtual host) containing
the list passwords and options url for the user. The password reminder comes
from the mm_cfg.MAILMAN_SITE_LIST, which must exist.

Usage: %(PROGRAM)s [options]

Options:
-l listname
--listname=listname
Send password reminders for the named list only. If omitted,
reminders are sent for all lists. Multiple -l/--listname options are
allowed.

-h/--help
Print this message and exit.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Unviar recordatorios de contraseña de toles llistes a tolos usuarios.

Esti programa recuerre toles llistes de corréu y recopila los
nomes d'usuariu y les sos contraseñes, agrupaos pol host_name
de la llista si mm_cfg.VIRTUAL_HOST_OVERVIEW ye ciertu.
Entós mándase un mensax de corréu electrónicu a cada usuariu per separtao
(por agospiador virtual) calteniendo les contraseñes de les llistes y l'URL
d'opciones pal usuariu. El recordatoriu de contraseña provién de la variable
mm_cfg.MAILMAN_SITE_LIST, que tien d'esistir.

Usu: %(PROGRAM)s [opciones]

Opciones:
-l llista
--listname llista
Mandar el recordatoriu sólo pa les llistes indicaes. Si s'omite,
mándase'l recordatoriu a toles llistes. Se permiten varies opciones
-l/--listname.

-h/--help
Amosar esti mensax y colar.
Translated and reviewed by ivarela
Located in cron/mailpasswds:19
1352.
Password // URL
Contraseña // URL
Translated and reviewed by ivarela
Located in cron/mailpasswds:216
1353.
%(host)s mailing list memberships reminder
Recordatorios de llista de corréu de %(host)s
Translated and reviewed by ivarela
Located in cron/mailpasswds:222
1354.
Re-generate the Pipermail gzip'd archive flat files.

This script should be run nightly from cron. When run from the command line,
the following usage is understood:

Usage: %(program)s [-v] [-h] [listnames]

Where:
--verbose
-v
print each file as it's being gzip'd

--help
-h
print this message and exit

listnames
Optionally, only compress the .txt files for the named lists. Without
this, all archivable lists are processed.

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Rexenerar los ficheros d'archivu de Pipermail comprimíos con gzip.

Esti script debería executase cada nueche dende cron. Cuando
s'executa dende la llinia d'órdenes, el usu ye'l siguiente:

Usu: %(program)s [-v] [-h] [nomes-de-les-llistes]

Onde:
--verbose
-v
amuesa cada ficheru mientres se comprime

--help
-h
Amosar esti mensax y colar.

nomes-de-les-llistes
Opcionalmente, comprime namái los ficheros .txt de les llistes indicaes.
Ensin esta opción, procésense toles llistes archivables.

Translated and reviewed by ivarela
Located in cron/nightly_gzip:19
1355.
Dispatch digests for lists w/pending messages and digest_send_periodic set.

Usage: %(PROGRAM)s [options]

Options:
-h / --help
Print this message and exit.

-l listname
--listname=listname
Send the digest for the given list only, otherwise the digests for all
lists are sent out.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Manda los recopilatorios de les llistes con mensaxes pendientes y activa digest_send_periodic

Usu: %(PROGRAM)s [opciones]

Opciones:

-h / --help
Amosar esti mensax y colar..

-l llista
--listname=llista
Mándase'l recopilatoriu d'esta llista, si nun s'indica mándense los recopilatorios
de toles llistes.

Aplícase a les llistes nomaes na llinia d'órdenes. Si nun se da
el nome de nenguna llista, aplica a toes.
Translated and reviewed by ivarela
Located in cron/senddigests:20
13511355 of 1355 results

This translation is managed by Ubuntu Asturian Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Xuacu Saturio, ivarela.