Browsing Galician translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Galician guidelines.
1120 of 22 results
26.
From time to time, you may be sent an email which carries a virus or links to a fraudulent website. This type of email is very common, and it is important to learn how to deal with it, in order to prevent your computer or your personal details from being compromised or misused.
De cando en cando pode que reciba unha mensaxe de correo que conteña un virus ou que enlace cun sitio web fraudulento. Este tipo de correo-e é moi frecuente e é importante aprender como enfrontarse a el para evitar que o seu computador ou a súa información privada se vexan comprometidos ou sexan mal usados.
Translated and reviewed by Miguel Anxo Bouzada
In upstream:
De cando en cando pode que reciba unha mensaxe de correo que conteña un virus ou que ligue cun sitio web fraudulento. Este tipo de email é moi frecuente e é importante aprender como enfrentarse a el para evitar que o seu ordenador ou a súa información privada se vexan comprometidos ou sexan mal usados.
Suggested by Xosé
Located in keeping-safe/C/keeping-safe.xml:111(para)
27.
Such messages are often received from total strangers. However, sometimes an email may appear to be from someone you know, when really it is not. This is because it is possible to include a fake sender email address in emails.
Estas mensaxes normalmente recíbense de persoas totalmente descoñecidas. Porén, ás veces un correo-e pode parecer proceder dalguén que vostede coñece ainda que non o sexa. Isto é así porque é posíbel incluir un enderezo de envío falso nos correo-e..
Translated and reviewed by Miguel Anxo Bouzada
In upstream:
Estas mensaxes normalmente recíbense de persoas totalmente descoñecidas. Porén, ás veces un email pode parecer proceder dalguén que vostede coñece ainda que non o sexa. Isto é así porque é posíbel incluir un enderezo de envío falso nos emails.
Suggested by Xosé
Located in keeping-safe/C/keeping-safe.xml:117(para)
28.
Unwanted (unsolicited) mail tends to fall in to one of several categories:
O correo non desexado (non solicitado) tende a pertencer a unha de varias categorías:
Translated and reviewed by Miguel Anxo Bouzada
In upstream:
O correo non querido (non solicitado) tende a pertencer a unha de varias categorías:
Suggested by Xosé
Located in keeping-safe/C/keeping-safe.xml:123(para)
30.
Scam emails, where people pretend to ask for help in exchange for large sums of money
Correo-e estafa (scam), nos que se lles pide axuda a cambio de grandes cantidades de diñeiro
Translated and reviewed by Miguel Anxo Bouzada
In upstream:
Emails timo (scam), nos que se lles pide axuda a cambio de grandes cantidades de diñeiro
Suggested by Xosé
Located in keeping-safe/C/keeping-safe.xml:134(para)
31.
Phishing email, where the message appears to be from a bank or other online service, asking you to enter your personal and financial details, or passwords.
O correo-e con phishing, no que a mensaxe parece provir dun banco ou doutro servizo en liña e se lle pide que introduza a súa información persoal ou financeira, ou contrasinais.
Translated and reviewed by Miguel Anxo Bouzada
In upstream:
O email con phishing, no que a mensaxe parece provir dun banco ou doutro servizo en liña e se lle pide que introduza a súa información persoal ou financeira, ou contrasinais.
Suggested by Xosé
Located in keeping-safe/C/keeping-safe.xml:141(para)
33.
You should never reply to unsolicited mail, or even click on the links in the mail. Doing so usually results in more junk mail being sent to you.
Nunca debería respostar as mensaxes non solicitadas, ou mesmo facer clic nas ligazóns do correo. Facelo normalmente resulta en que lle chegará máis correo lixo.
Translated and reviewed by Miguel Anxo Bouzada
In upstream:
Nunca debería respostar as mensaxes non solicitadas, ou mesmo clicar nas ligazóns do correo. Facelo normalmente resulta en que lle chegará máis correo lixo.
Suggested by Xosé
Located in keeping-safe/C/keeping-safe.xml:152(para)
34.
Never click on links in emails which lead to websites asking for your password or similar. It is possible for the text of the link to give one address, when really it opens up another (possibly dangerous) address. Instead, type the link into your web browser yourself and proceed from there.
Nunca prema en ligazóns en mensaxes de correo que conduzan a sitios webs nos que se lle pida o contrasinal ou algo parecido. É posíbel que o texto da ligazón amose un enderezo, mais que, realmente, se abra noutro (posibelmente perigoso). En vez disto, escriba a ligazón no seu navegador vostede mesmo e continúe a partir daí.
Translated and reviewed by Miguel Anxo Bouzada
In upstream:
Nunca prema en ligazóns en mensaxes de correo que conduzan a sitios webs nos que se lle pida o contrasinal ou algo parecido. É posíbel que o texto da ligazón mostre un enderezo, mais que, realmente, se abra noutro (posibelmente perigoso). En vez disto, escriba a ligazón no seu navegador vostede mesmo e continúe a partir daí.
Suggested by Xosé
Located in keeping-safe/C/keeping-safe.xml:159(para)
35.
When visiting a website that asks for your financial information, ensure that it is secure. In <application>Konqueror</application> and in <application>Firefox</application> there are two areas that will provide notification if the current page is secure. The first area is the address bar. If the page is a secure page, the address bar will have a yellow background as well as a lock to the right of the address. The second area is the status bar which is located at the bottom right of each browsers window. If the page is a secure page, a lock will appear in this area. Clicking on either of the locks will provide you with a dialog that will explain in detail the type of licensing and security for that page.
Ao visitar un sitio web que lle pida información financeira, asegúrese de que é seguro. En <application>Konqueror</application> e en <application>Firefox</application> existen dúas áreas que notifican se a páxina actual é segura. A primeira área é a barra de enderezos. Se a páxina é segura, a barra de enderezos terá un fondo amarelo, así como un candado á dereita do enderezo. A segunda área é a barra de estado, que se sitúa abaixo á dereita na xanela de cada navegador. Se a páxina é segura, aparecerá un candado nesta área. Ao facer clic en calquera dos candados, aparecerá un diálogo cunha explicación detallada acerca do tipo de licenza e seguranza desa páxina.
Translated and reviewed by Miguel Anxo Bouzada
In upstream:
Ao visitar un sitio web que lle pida información financeira, asegúrese de que é seguro. En <application>Konqueror</application> e en <application>Firefox</application> existen dúas áreas que notifican se a páxina actual é segura. A primeira área é a barra de enderezos. Se a páxina é segura, a barra de enderezos terá un fondo amarelo, así como un candado á dereita do enderezo. A segunda área é a barra de estado, que se sitúa abaixo á dereita na xanela de cada navegador. Se a páxina é segura, aparecerá un candado nesta área. Ao clicar en calquera dos candados, aparecerá un diálogo con explicación detallada acerca do tipo de licenza e seguranza desa páxina.
Suggested by Xosé
Located in keeping-safe/C/keeping-safe.xml:168(para)
36.
Only download and run software from sources that you trust. By default, you can only download software directly from Ubuntu.
Descargue e execute só software de fontes nas que confíe. Por omisión, só pode descargar software directamente desde Ubuntu.
Translated and reviewed by Miguel Anxo Bouzada
In upstream:
Descarregue e execute só software de fontes nas que confíe. Por omisión, só pode descarregar software directamente desde Ubuntu.
Suggested by Xosé
Located in keeping-safe/C/keeping-safe.xml:183(para)
38.
A problem which you may occasionally encounter is the unexpected loss of some of your work and settings for one reason or another. The causes of such <emphasis>data loss</emphasis> are many and varied; it could be anything from a power cut to accidentally deleting a file. It is highly recommended that you make regular back-up copies of your important files so that, if you do encounter a problem, you will not have lost those files.
En ocasións pode atoparse co problema da perda inesperada de parte do seu traballo e configuracións por calquer razón. As causas desa <emphasis>perda de datos</emphasis> son moitas e variadas; poden ir desde un fallo eléctrico a eliminar accidentalmente un ficheiro. Recoméndase moito crear copias de seguranza dos seus ficheiros importantes de maneira que, cando se atope cun problema, non perda eses ficheiros.
Translated and reviewed by Miguel Anxo Bouzada
In upstream:
En ocasións pode atoparse co problema da perda inesperada de parte do seu traballo e configuracións por calquer razón. As causas desa <emphasis>perda de datos</emphasis> son moitas e variadas; poden ir desde un fallo eléctrico a eliminar accidentalmente un ficheiro. Recoméndase moito crear copias de respaldo dos seus ficheiros importantes de maneira que, cando se atope cun problema, non perda eses ficheiros.
Suggested by Xosé
Located in keeping-safe/C/keeping-safe.xml:195(para)
1120 of 22 results

This translation is managed by Ubuntu Galician Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Miguel Anxo Bouzada, Rich Johnson, Xosé.